Exemplos de uso de "в первый раз" em russo
Не в первый раз итальянская политика представляет собой пейзаж из парадоксов и сочетания противоположностей.
No por vez primera, la política italiana es un paisaje de paradojas y oximorones.
Но действительная важность встречи может проявиться не в ограниченных обсуждениях, которые смогут и захотят вести главы правительств, а в открытии серьезного разговора о будущем направлении развития Европейского Союза, на самом деле в первый раз,
Pero puede ser que el significado real del acto resulte ser no las decisiones limitadas que los jefes de gobierno quieran y puedan tomar en esta ronda, sino la apertura, prácticamente por vez primera, de discusiones serias sobre el rumbo que habrá de tomar la Unión Europea en el futuro.
Мать разволновалась, в первый раз услышав, как бьётся сердце её малыша.
La madre se emocionó al oír, por primera vez, el corazón de su bebé.
10-го сентября прошлого года мы включили установку в первый раз.
El pasado 10 de septiembre encendimos esta máquina por primera vez.
а их 7000 ежегодно, люди, которые приходят к нам в первый раз.
Son 7.000 cada año que vienen por primera vez.
Это как влюбиться в Париже в первый раз после трех двойных экспрессо.
Es como estar enamorado en París por primera vez, tras haber tomado tres expresos dobles.
И в 2010 она в первый раз стала матерью, и родила здорового ребенка.
Y en 2010, fue madre por primera vez de un bebé sano.
"Он выглядел так, как будто в первый раз узнал, что в мире есть зло".
"Parecía como si por primera vez hubiese descubierto que había maldad en el mundo".
В ходе этих выборов кувейтские женщины в первый раз приняли участие в избрании парламента.
En estos comicios, las mujeres kuwaitíes participaron en la elección del parlamento por primera vez.
скажите людям, что мы сталкиваемся с терроризмом не в первый раз, не после 11 сентября".
Díga a la gente que dejen de decir que en nuestra historia lidiamos por primera vez con el terrorismo, después del 11/09" Me piden que diga:
Когда я в первый раз ознакомился со статистическими данными Я был ошеломлен, насколько все плохо.
Cuando vi las estadísticas por primera vez me asombró lo mal que estaban las cosas.
Мне нравится то, как они видят мир, потому что они видят мир в первый раз.
Me encanta la forma en que ven el mundo porque están viendo el mundo por primera vez.
Мне нравится то, каким они видят мир, потому что они видят мир в первый раз.
Me encanta la forma en que ven el mundo porque lo están haciendo por primera vez.
В первый раз за всё время мировая премьера этой диаграммы-спагетти в виде упорядоченной сети.
Aquí vamos, por primera vez, estreno mundial, de una visualización del diagrama espagueti en forma de red ordenada.
Вспомните, как раз в то время мы в первый раз увидели так называемую "стандартизированную вредоносную программу".
Y recuerden, este es un momento en el que veíamos por primera vez el así llamado malware comercial.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie