Exemplos de uso de "в перспективе" em russo
Это увеличивает в перспективе всеобщее благосостояние, но и обостряет существующее неравенство и разделение.
Esto aumenta el bienestar general a largo plazo, pero exacerba las desigualdades y las fricciones a corto plazo.
И чем дольше вы взаимодействовали с этими помощниками, тем больше вероятность потенциального успеха в перспективе.
Y cuanto más interacción haya con el material más probable es el éxito a largo plazo.
Направление, по которому в перспективе двинется страна, можно лучше всего оценить по тому, кого Абдулла назовет преемником принца Султана - главного союзника Наифа - которого уже назвали наследником Абдуллы.
La mejor manera de evaluar el rumbo que el país habrá de tomar a largo plazo será ver a quién decide Abdullah nombrar como sucesor del Príncipe Sultan, el aliado principal de Naíf, quien ya ha sido designado como heredero de Abdullah.
Независимо от того, приводят ли изменения к глубоким потрясениям или просто обеспечивают постепенное улучшение качества продукции, услуг или бизнес-моделей, результаты в перспективе придают экономике новый импульс.
Los resultados a los que da pie son un impulso importante para la productividad de largo plazo de una economía, ya sea en la forma de cambios abruptos o como avances graduales de productos, servicios y modelos de negocio.
Вот что это может означать в долгосрочной перспективе:
A largo plazo esto podría significar lo siguiente:
Наиболее многообещающей технологией в долгосрочной перспективе является солнечная энергия.
La tecnología más prometedora a largo plazo es la energía solar.
Например, безопасность мобильных телефонов в долгосрочной перспективе остается недоказанной.
Por ejemplo, la seguridad a largo plazo de los teléfonos celulares sigue sin demostrarse.
Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой.
La situación está deteriorándose y a largo plazo ha de llegar a ser por fuerza insostenible.
Но только в долгосрочной перспективе европейский проект является действительно важным.
Pero sólo a largo plazo es importante en verdad el proyecto europeo.
Больший вопрос заключается в сохранении в долговременной перспективе влияния Америки.
La pregunta más amplia tiene que ver con el futuro a largo plazo del poder de los Estados Unidos.
В более долгосрочной перспективе, однако, эта ситуация, безусловно, не стабильна.
Sin embargo, a largo plazo esta situación es claramente inestable.
Конечно же, в долгосрочной перспективе, стало бы возможным наше переселение туда.
A largo plazo, claro, esto haría posible que pudiéramos movernos hacia allá.
И в долгосрочной перспективе, конечно, в том числе с глобальным потеплением.
Por supuesto, a largo plazo, también lidiando con el calentamiento global.
Америка поплатится за это в длительной перспективе, если не изменит свой курс.
Los Estados Unidos pagarán el precio a largo plazo, a no ser que cambien de rumbo.
Но в долгосрочной перспективе британское поведение может внести свой вклад в ухудшение индийско-пакистанских отношений.
para la venta de aviones militares por un importe de más de 1.000 millones de dólares, pero, a largo plazo, es probable que ese comportamiento británico contribuya a empeorar las relaciones entre la India y el Pakistán.
в долгосрочной перспективе необходимы образовательные, культурные и политические изменения для того, чтобы развить способность приспосабливаться.
a largo plazo, se necesitan cambios educativos, culturales y políticos para desarrollar una capacidad de adaptación.
Если эмоциональный интеллект отсутствует в характере человека, другие, скорее всего, поймут это в долгосрочной перспективе.
Si la inteligencia emocional es inauténtica, probablemente los demás acabarán descubriéndolo a largo plazo.
В долгосрочной перспективе они могут использовать эти инструменты ретро-вакцинологии для разработки профилактической вакцины гриппа.
Ahora, a largo plazo, lo que pueden hacer es usar estas herramientas en retrovacunología para hacer una vacuna antigripal preventiva.
Это не решит проблему CO2 в долгосрочной перспективе, но, во всяком случае, это отдалит катастрофу.
Esto no resolvería el problema del bióxido de carbono a largo plazo, pero al menos se postergaría la catástrofe.
Надеюсь, вы все станете задумываться над тем, как в долгосрочной перспективе можно изменить продовольственную систему.
Realmente espero que todos pensemos de una forma que puedan mirar a largo plazo temas como el sistema de alimentos y hacer cambios.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie