Exemplos de uso de "в самом деле" em russo

<>
Traduções: todos404 de hecho185 realmente58 outras traduções161
В самом деле, неужели рационально Ya saben, ¿es racional?
Понять это, в самом деле, тяжело. Adquirir esos conocimientos es en verdad difícil.
В самом деле, как это делается? Es decir, ¿qué hay que hacer?
И в самом деле, давайте рассмотрим оборону. Por cierto, consideremos la defensa.
И в самом деле, перспективы не воодушевляющие. Y, en efecto, las perspectivas no resultan alentadoras.
Мне, в самом деле, очень и очень повезло. Sin duda tengo mucha, mucha suerte.
В самом деле, неужели грядет новая Холодная Война? En efecto, ¿una nueva Guerra Fría está surgiendo amenazadoramente?
В самом деле, возможна даже самореализация кризиса задолженности: En efecto, se puede pensar en una crisis de deuda autocumplida:
Это значит, что можно в самом деле изменить климат. Así que en verdad puedes cambiar el clima.
Это не сумасшествие;это в самом деле происходит сейчас. No es una locura, en realidad ahora mismo está pasando.
В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали. En efecto, los primeros teóricos de los ciclos económicos así lo entendieron.
Может ли в самом деле быть только один интерфейс? ¿Puede haber solamente una interfaz?
Что если люди и в самом деле привыкнут оперировать "корзинами"? ¿Qué ocurriría si el público se acostumbrara a expresar las cantidades en cestas?
Её история в самом деле вдохновляет, малоизвестная, но вдохновляющая история. Su historia es verdaderamente inspiradora, desconozida, pero inspiradora.
Только в самом деле автомобили больше, чем просто моя страсть; Pero los autos son más que una pasión para mí;
В самом деле, такой вариант развития событий кажется вполне вероятным. En efecto, ese resultado parece probable.
Но, в самом деле, суверенитет для Японии был очень полезен. Pero en realidad, la soberanía nacional fue buena para Japón.
Итак, я взяла и в самом деле приготовила Руфусу такой тест. Por eso preparé un examen sorpresa para Rufus.
В самом деле, война в Ираке отвлекла внимание Америки от Афганистана. Es verdad, la guerra en Irak distrajo la atención norteamericana de Afganistán.
В самом деле, Чэнь даже утверждал, что тайванцы никогда не были китайцами. En efecto, Chen incluso afirmó que los taiwaneses nunca fueron chinos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.