Exemplos de uso de "в те времена" em russo

<>
В те времена Ким Ир Сен - основатель КНДР - стоял перед лицом экономического коллапса, ослабления его обычных вооруженных сил и дипломатической изоляции. En aquel entonces, Kim Il-sung -el fundador de Corea del Norte- enfrentaba un colapso económico, una disminución de sus fuerzas militares convencionales y un aislamiento diplomático.
Он явно подвергался нападкам в те времена. Davy fue perseguido constantemente.
В те времена ещё не было радио. En esa época no existían las radios.
Холера была в те времена великим убийцей. Pero era el cólera el verdadero asesino de esta época.
Уже в те времена были ранние попытки светотерапии. En esos tiempos ya hubo algunos intentos tempranos de fototerapia.
Наоборот, в Африке была засуха в те времена. Al contrario, África se estaba secando en ese entonces.
Иными словами, в те времена иметь СПИД было приговором. Entonces, tener sida era sinónimo de muerte.
И, так как в те времена управлять моделью было невозможно, Por supuesto, siendo un modelo, en esos días no podías controlarlo.
В те времена нельзя было даже взглянуть на барабанную перепонку. En esa época no se podía ni explorar el tímpano.
Мы были много большим, чем Coca-Cola в те времена. Éramos mucho más grandes que Coca-Cola en esos días.
Доктора в те времена постоянно напоминали мужчинам, как важно доставлять удовольствие жёнам. Los doctores de entonces acostumbraban decirles a los hombres sobre la importancia de complacer a sus esposas.
Она была членом Конгресса в те времена, когда в Конгрессе было мало женщин. Fue diputada del congreso nacional cuando no había muchas diputadas.
Кроме того, будучи японцем, он [в те времена] не имел контактов с Западом. Y siendo japonés, no tenía contacto con Occidente.
Как вы видите, некоторые из пассажиров в те времена были свиньи и овцы. Pueden ver que algunos de los primeros pasajeros fueron los cerdos y las ovejas.
Но хирурги в те времена немного более консервативны, чем их смелые трепанирующие предки. Pero los cirujanos en esas eras eran un poco más conservadores que sus audaces ancestros trepanadores.
К. Ханом, отцом пакистанской бомбы, подтверждают опасность, которую я предсказывал ещё в те времена. Algunos llaman a la red de Jan una operación para propagar una "bomba islámica", pero, en vista de que Corea del Norte figuraba en la lista de receptores, junto con Libia y el Irán, sería mejor denominarla bomba corrupta.
И он был королём Англии, и это было всё богатство Англии в те времена. Y él era el Rey de Inglaterra y ahí se aglutinaba toda la riqueza de Inglaterra en el momento.
И это говорит о том, что образ жизни людей практически не менялся в те времена. La evidencia es que el estilo de vida humano no cambió mucho durante ese período.
Итак, в те времена стоило вам только пройтись по Лондону - вы просто погружались в зловоние. Así bien, si caminaban por Londres en esta época quedarían abrumados por este terrible olor.
Условиям Милля отвечало, скорее, лишь меньшинство, даже в те времена, когда он писал о представительной демократии. Probablemente eran ejercidas por una minoría, incluso en la época en que Mill escribió acerca del gobierno representativo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.