Exemples d'utilisation de "в чем душа держится" en russe

<>
И сегодня мне бы хотелось рассказать, в чем состоит этот подарок и вдобавок объяснить вам, почему он ничего ничуточки не изменил. Y hoy quiero hablarles acerca de lo que ese regalo significa y también explicarles por qué es que no ha hecho la más mínima diferencia.
И чтобы вам дать лучше понять, в чем сила этой идеи, я должен вам дать основную азбуку космоса. Ahora, para darles oportunidad de entender por qué esta afirmación es tan poderosa, debo explicarles lo básico de Espacio 101.
В чем наша цель? ¿cuál es el objetivo?
В чём суть жизни? ¿Qué es esto de la vida?
Дело вот в чем. Bueno, he aquí el asunto.
Так в чём же урок? Entonces, ¿cuál es la lección?
Как вы думаете, в чем именно была причина такой реакции? ¿Cuál fué la clave para que provocara la indignación, crees tú?
В чем же значение этих зеркальных нейронов? Bien, ¿cuál es la relevancia de estas neuronas espejo?
Видите, в чём символизм? ¿Ven el simbolismo en movimiento?
Я хочу поговорить кое о чём другом, в чём я разбираюсь получше, и это кое-что - астрономия. Quiero hablar acerca de algo bastante diferente, que es lo que yo conozco, y eso es astronomía.
Но вот в чём проблема. He aquí el problema:
Так в чем же тогда причина? ¿Qué es entonces?
Вот в чем разница. Esa es la diferencia.
Вот в чём сила визуализации историй. Ese es el poder del relato visual.
Вот в чём смысл базовых услуг: Aquí tenemos un servicio muy básico.
В чем проблема гейского усыновления? ¿Cuál es el problema de la adopción gay?
И в чём смысл? Entonces, ¿cuál es el punto?
В чём важный научный переворот за последние 10-15 лет? ¿Cuál ha sido la gran revolución en la ciencia de los últimos 10, 15 años?
Я здесь для того, чтобы рассказать, в чем состоит великолепие пауков, и сколькому мы можем научиться у них. Estoy aquí para difundir el mensaje sobre la magnificencia de las arañas y lo mucho que podemos aprender de ellas.
Итак, как можно предоставить аутентичность, вот в чем вопрос. Entonces, cómo suministras auténticidad, es la pregunta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !