Exemplos de uso de "валовой" em russo
Traduções:
todos14
outras traduções14
Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния.
Se considera al producto bruto interno como el indicador principal del bienestar nacional.
Бутан должен производить "валовое национальное счастье", а не валовой национальный продукт.
Bután debía perseguir la "felicidad nacional bruta" (FNB) en lugar del producto interno bruto.
"Валовой национальный продукт измеряет всё кроме того что именно наполняет жизнь смыслом".
"El producto interior bruto mide todo menos eso que hace que la vida valga la pena".
Вот красивое разъяснение Роберта Кеннеди того, почему валовой национальный продукт так мало отражает.
y es la preciosa descripción de Robert Kennedy de por qué el producto interior bruto refleja tan poco.
Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора.
Haldane basa su análisis en las tendencias del Valor Añadido Bruto (GVA, por sus siglas en inglés) del sector financiero.
Однако, налогооблагаемый доход в секторе все еще растет медленнее, чем валовой доход, согласно национальным счетам.
Sin embargo, los ingresos en el sector que son sujetos de impuestos todavía están creciendo a una tasa más lenta que la del ingreso bruto según las mediciones de las cuentas nacionales.
В грядущем десятилетии Польша должна удвоить свой ВВП, а страны Балтии - поднять внутренний валовой продукт на 60 процентов.
En la próxima década, Polonia podría duplicar su PNB, y los países bálticos aumentar el suyo en 60%.
Реальный валовой продукт возрастал в пределах 3% в год во многих развитых странах и вдвое или более в развивающихся странах.
El PIB real ha estado aumentando en un 3 por ciento, más o menos, al año en muchos países avanzados y el doble o más en los países en ascenso.
Хочу сказать, например, что управляя крупнейшей в Европе группой частных компаний, я не знал разницу между прибылью чистой и валовой.
Quiero decir, por ejemplo, tuve que - sabes, He estado dirigiendo el grupo más grande de compañías privadas de Europa, pero no he sido capaz de saber la diferencia entre neto y bruto.
Масштабы краж, совершенных теми, кто "очистил" Энрон, Уорлдком и другие корпорации составляют миллиарды долларов, что превышает валовой внутренний продукт многих стран.
Los niveles de robo que alcanzaron quienes saquearon a Enron, Worldcom y otras corporaciones son de miles de millones de dólares, más que el PIB de muchos países.
К тому же, в то время как номинальный валовой национальный продукт Греции, по крайней мере, растёт, в Японии по-прежнему наблюдается дефляция.
De la misma manera, mientras el producto interno bruto nominal de Grecia al menos está creciendo, Japón sigue agobiado por la inflación.
В 2001 году валовой национальный доход на душу населения во Франции превысил доход на душу населения в Германии, и сейчас он на 4% выше.
Mientras que Alemania creció solamente el 14% en diez años entre 1995 y 2005, ubicándose como el segundo país más rezagado de Europa después de Italia, Francia creció el 23,6% -prácticamente cerca del promedio del 24,3% de los países de la vieja UE-.
Тем не менее, годовой ВВП вырос на 8,7%, благодаря росту потребления на 16% (измеряется валовой суммой продаж потребительских товаров) и увеличению на 33% спроса на долгосрочные капиталовложения.
Sin embargo, el PIB anual creció 8.7% gracias al crecimiento en el consumo de 16.9% (calculado según la venta bruta de bienes de consumo) y un aumento de 33.3% en la demanda de inversión fija.
валовой национальный продукт увеличился с 21 миллиарда долларов США в 2004 году до 32 миллиардов долларов в 2009 году, инфляция находится под контролем, внешняя торговля сбалансирована и уровень безработицы вполне умеренный.
el PNB aumentó de 21.000 millones de dólares, en 2004, a 32.000 millones de dólares, en 2009, la inflación sigue controlada, el comercio exterior está equilibrado y la tasa de desempleo es tolerable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie