Exemplos de uso de "вводить" em russo
Traduções:
todos181
introducir87
entrar18
establecer14
incluir10
entrarse2
insertarse1
outras traduções49
Итак, совершенно необъяснимо, отчего необходимо вводить новую переменную.
Así que está sin explicar por qué debemos añadirlo.
Можно вводить объекты или актёров в зрительный зал.
Se permitiría llevar objetos o artistas a la sala de teatro.
Одна из труднейших задач - вводить фундаментальные новшества в образовании.
Uno de los verdaderos desafíos es innovar fundamentalmente en la educación.
В то время Китай убеждали не вводить свободно колеблющийся курс.
A China se le instó a no poner a flotar su moneda.
Но на деле эта метафора упадка часто может вводить в заблуждение.
Pero, de hecho, esta metáfora de la caída suele ser muy engañosa.
Неожиданно для самого себя он начинает имитировать, а затем и вводить новые элементы.
De repente, empieza a imitar y luego a innovar.
Миротворческие силы нужно вводить на всё десятилетие, а не просто на пару лет.
Debe ser una propuesta de una década, en vez de sólo un par de años.
Итак, следует ли вводить в Европе финансовый федерализм, чтобы усилить еврозону и восстановить доверие инвесторов?
Así, pues, ¿debería abrazar Europa el federalismo fiscal para fortalecer la zona del euro y restablecer la confianza de los inversores?
Ученые не могут, например, вводить людям отравляющие вещества для того, чтобы выяснить, какие дозы вызывают рак.
Los científicos no pueden suministrarle sustancias químicas tóxicas a la gente, por ejemplo, para ver qué dosis causan cáncer.
Правительства могут вводить регулирование, однако в итоге мы получим тот вид журналистики, о котором мы просим.
Los gobiernos pueden imponer regulaciones, pero al final obtendremos el tipo de periodismo que pedimos.
В конце концов, немногие люди идут в журналистику для того, чтобы преднамеренно вводить в заблуждение общественность.
Después de todo, pocas personas se dedican al periodismo para engañar deliberadamente al público.
Кроме того, предсказание, что правительства будут вводить большие налоги на углерод, в реальности имеет мало оснований.
Por la misma razón, la predicción de que los gobiernos impondrán impuestos enormes al carbono tiene poco fundamento real.
технологии - как от таланта вводить новшества, так и от способности внедрять новые технологии производства - и от организации.
la tecnología, tanto el talento para innovar como la habilidad para adoptar nuevas técnicas de producción, y la organización.
Нестабильность возникает потому, что финансовые рынки пытаются вводить дисконтную поправку на будущее, которое зависит от их собственного поведения.
La inestabilidad surge porque los mercados financieros intentan descontar un futuro que depende de su propio comportamiento.
И что мы начинаем делать - это вводить специально сделанные метки в поток крови, которые будут нацелены на рак.
Y entonces, lo que estamos empezando a hacer es inyectar marcadores especialmente diseñados en la sangre para identificar al cáncer.
Хорошая новость состоит в том, что большинство правительств не видят необходимости вводить новые существенные регулирующие правила, касающиеся финансовых фирм.
La buena noticia es que los gobiernos sí perciben la necesidad de implementar una nueva reglamentación significativa para las empresas financieras.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie