Exemplos de uso de "вдоль" em russo

<>
Traduções: todos116 a lo largo46 outras traduções70
И я поплыл вдоль озера. Y nadé a través del lago.
Ехать вдоль берега так прекрасно. Manejar por la costa es maravilloso.
Но вдоль всей линии находятся люди. Pero hay personas en toda la extensión.
Пилот выровнял самолёт вдоль реки Гудзон. El piloto alineó el avión con el río Hudson.
Альянсы выстраивались вдоль проамериканских и просоветских линий. Las alianzas se establecían sobre líneas pro-estadounidenses o pro-soviéticas.
Полумесяц собрал кажущуюся бесконечной тень вдоль Пакистана. El Creciente ha arrojado una sombra aparentemente interminable sobre todo el Pakistán.
Почему мы идем по улице вдоль линии? ¿Por qué seguimos la línea en la calle?
мы проехались вдоль каньона на окраине Лос-Анжелеса .y condujimos por los cañones en las afueras de Los Ángeles.
Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта. Pueden ver las alas plegadas a los lados del avión.
[Определить место] вдоль этой оси сложно и неоднозначно. Es una dicotomía difícil, inestable.
Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора. Este mar es un archipiélago que pertenece a Kiribati que se extiende a través del ecuador.
"Ах, вот зачем азбука Брайля на банкоматах, расположенных вдоль дороги" "Ahora entiendo por qué hay instrucciones en Braille en ciertos cajeros automáticos para conductores".
И лишь отец и сын, пытаясь выжить, идут вдоль дороги. Sólo el padre y el hijo tratando de sobrevivir, caminando por la carretera.
45 минут спустя, когда я шла вдоль пляжа, я увидела такое: Y unos 45 minutos después, caminando por la playa, me encontré con esto.
Рыбаки закрепляли сеть на краю мыса, растягивали её вдоль другой сети. Y los pescadores ataban una red en una punta y la enlazaban a otra red.
5 марта британское наступление было продолжено войсками, продвигающимися вдоль восточного берега Тигра. El 5 de marzo el avance británico continuó con movimientos de tropas sobre la margen oriental del Tigris.
Всплеск вооружённых столкновений вдоль границы в этом году связан с провокациями НАД. La serie de enfrentamientos armados en la frontera este año se origina en las provocaciones del PAD.
А это офиуры, они испускают световые полосы, которые танцуют вдоль их щупалец. Y hay otras que producen bandas de luz que danzan por sus brazos.
Связи в мозговой нервной сети определяют путь, вдоль которого течет нервная деятельность. Las conexiones de la red neuronal del cerebro determinan las vías por las que fluye la actividad neuronal.
И вы можете, на самом деле, увидеть как кавитация распространяется вдоль ноги рака. De hecho, podrían haber visto alguna cavitación en el borde de la garra.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.