Exemplos de uso de "везде" em russo

<>
1945, по прежнему почти везде. En 1945 está aún en muchos lugares.
То есть свет есть везде. Así que por todos lados hay luz.
Сбои произошли везде, где только возможно. Todo lo que podía salir mal salió mal.
С тех пор я рисую везде. Y desde entonces, he estado pintando por todos lados.
Но не везде использовались высокие технологии. No fué todo alta tecnología.
И хочу сказать, что кукуруза есть везде. Y déjenme decirles, hay cereales en todo.
Куда ни бросишь взгляд, везде присутствует звук. Cualquiera cosa que el ojo mire, entonces hay siempre un sonido.
Потому что оно везде и плохого качества. Pues porque no está ni cruda ni bien hecha.
Слишком возбужденный человек может видеть образы везде. Si está muy alta tal vez veas patrones en todos lados.
И это здорово, много хороших людей везде. Y es genial, hay buena gente en todos lados.
"Инфляция - это всегда и везде денежно-кредитное явление". "La inflación es siempre y en todos lados un fenómeno monetario".
И почти везде, где есть энергия, есть Интернет. Casi siempre ocurre que, donde hay electricidad hay Internet.
Я могу увидеть их где угодно сейчас, везде. Los veo caminado por ahí ahora, en todos lados.
Данный факт заметят везде, в особенности в Тегеране. Este dato no pasará inadvertido en ninguna parte, especialmente en Teherán.
Так создатели находят технологии везде, где только можно. Así los hacedores cosechan la tecnología de nuestro alrededor.
потому что скорость падения воды везде примерно одинакова. Porque la velocidad de la caída del agua es siempre constante en cualquier lado.
Но правда в том, что хорошие люди есть везде. Pero el hecho es que hay gente buena en todos lados.
Проблемы практически одинаковы везде (за исключением Израиля и Турции): Los problemas son los mismos en casi todas partes (excepto Israel y Turquía):
И везде, где мы появлялись, мы проводили прослушивание начинающих. Así que en todos los lugares a los que íbamos hacíamos castings para aficionados.
Можно было начинать оперировать везде, желудок, печень, сердце, мозг. Podrías empezar a hacer cirugías donde fuera, en el intestino, en el hígado, en el corazón, en el cerebro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.