Exemplos de uso de "веществом" em russo com tradução "sustancia"

<>
Графен является веществом состоящим из чистого углерода. El grafeno es una sustancia formada por carbono puro.
Филипп Хандлер, в то время президент Американской национальной академии наук, назвал ДДТ "самым великим химическим веществом, которое когда-либо было открыто". En 1971, Philip Handler, entonces presidente de la Academia Nacional de Ciencias de EEUU, llamó al DDT "la más importante sustancia química descubierta jamás".
"Ага, ясно, сейчас я сделаю твердое вещество! "Ya sé, voy a crear una sustancia dura.
Вот почему это вещество находится под контролем. Por eso es una sustancia controlada.
Это действительно ужасно, потому что пластик - это не инертное вещество. Y esto es una mala noticia porque el plástico no es una sustancia inerte.
бактерию с геномом, разработанным и созданным из химических веществ в лаборатории. una bacteria con un genoma diseñado y creado a partir de sustancias químicas en un laboratorio.
Полиция обнаружила некоторое количество вещества у человека, который пытался его продать. La policía incautó una cantidad de sustancia de una persona quien estaba tratando de venderla.
Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются. Cuando no hay alternativas apropiadas, se permiten algunas sustancias químicas sintéticas (estrictamente enumeradas).
Хранение боеголовок, заполненных химическими веществами, было бы опасным и дорогостоящим занятием. Almacenar ojivas llenas de sustancias químicas sería peligroso y antieconómico.
Всё, я бы сказал всё, что существенно, за исключением вещей и веществ. Cada cosa, digamos, cada cosa sustancial salvo cada cosa y la sustancia.
Сильнодействующее вещество, обладающее свойствами медиатора, должно оказывать такое воздействие на эти цепи. Una sustancia parecida a un transmisor, con efectos así de poderosos, debe afectar esos circuitos.
Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ. La conservación de la carne para su ahumado, secado o salazón puede provocar la formación de sustancias cancerígenas.
Растения передают животным сладковатое вещество - снабжающее их энергией - в обмен на передачу пыльцы. Tenemos las plantas que le dan a los animales una especie de sustancia dulce muy energizante y reciben a cambio el transporte del polen.
Мы разработали библиотеки составляющих и дошли до этого и других похожих веществ, называемого JQ1. Desarrollamos bibliotecas de compuestos y entonces llegamos a esta sustancia llamada JQ1.
К 2010 году около 100 озоноразрушающих веществ, включая ХФУ, будут сняты с производства повсеместно. Para 2010, cerca de 100 sustancias que destruyen el ozono, inclusive los CFC, habrán sido eliminadas a nivel global.
Ученые не могут, например, вводить людям отравляющие вещества для того, чтобы выяснить, какие дозы вызывают рак. Los científicos no pueden suministrarle sustancias químicas tóxicas a la gente, por ejemplo, para ver qué dosis causan cáncer.
Конечно, остается некоторая степень научной неопределенности о точном вкладе некоторых из этих загрязняющих веществ в процесс потепления. Por supuesto, sigue existiendo un grado de incertidumbre científica respecto de cuánto contribuyen precisamente algunas de estas sustancias contaminantes al calentamiento.
романы, проблемы с алкоголем и другими веществами, психические расстройства, нетрадиционные сексуальные предпочтения или сомнительные переговоры с бухгалтерами. aventuras amorosas, problemas de abuso de sustancias, diagnósticos relacionados con su salud mental, preferencias sexuales heterodoxas, o charlas cuestionables con sus contadores.
Без принятых 20 лет назад решений атмосферный уровень озоноразрушающих веществ увеличился бы к 2050 году в десять раз. Sin las decisiones que se tomaron hace 20 años, los niveles atmosféricos de las sustancias que destruyen el ozono habrían aumentado diez veces para 2050.
Более того, изобретаются новые синтетические химические вещества, обладающие более сильным действием и часто более дешёвые, чем "классические" наркотики. Más aún, se están inventando nuevas sustancias sintéticas y químicas, que son más potentes y a menudo menos costosas que las "clásicas".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.