Exemplos de uso de "взглянуть краем глаза" em russo
Краем глаза я заметил уборщика, бегающего взад-вперёд.
Con el rabillo del ojo alcancé a ver al conserje que iba y venía.
Ученым краем глаза удалось заглянуть в возможное будущее.
Los científicos han vislumbrado lo que el futuro puede reservarnos.
Если мы хотим взглянуть на эти хитрые чёрные дыры в центре галактик, то лучшее место - это наша собственная галактика, наш Млечный Путь.
Si vamos a buscar estos agujeros negros ocultos en el centro de las galaxias, el mejor lugar para buscar es en nuestra propia galaxia, la Vía Láctea.
Однако местные и иностранные неправительственные организации сейчас начинают играть определённую роль в заполнении разрыва между политикой правительства и передним краем медицинской помощи.
No obstante, las ONG locales y extranjeras están empezando ahora a desempeñar un papel para colmar el desfase entre las políticas estatales y la prestación de asistencia de salud en primera línea.
Если взглянуть в прошлое, то вы увидите, что стало причиной.
Si observan dentro del contexto de la historia pueden comprender lo que esto está provocando.
Я считаю, что сейчас важно взглянуть на эти фотографии еще раз и понять, что происходит с нами.
Pienso que es importante que miremos estas fotos de los pájaros y entendamos lo que nos sucede.
Я хочу взглянуть на сердце, на кровеносные сосуды, на печень, может быть, даже обнаружить опухоль в определённых случаях.
Quiero ver el corazón, quiero ver los vasos sanguíneos, quiero ver el hígado, incluso quizá encontrar un tumor en algunos casos.
Вы должны взглянуть на результат и сказать самим себе:
Tienes que mirar los resultados y decirte a ti mismo:
Мы хотим использовать способности человеческого глаза выявлять закономерности для того, чтобы находит слабые, сложные сигналы, которые не фиксируются нашими нынешними алгоритмами.
Nos gustaría usar la capacidad de reconocimiento de patrones que tiene el ojo humano para encontrar señales débiles y complejas, que escapan a nuestros actuales algoritmos.
Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку.
Así que tenemos que pensar de manera diferente sobre la ciencia agrícola.
Вы просто должны взглянуть на Проект Генома Человека.
Sólo hay que pensar en el Proyecto del Genoma Humano.
Я в восторге от того, что можно перевоплощаться, превращаться в кого-нибудь другого и взглянуть на жизнь совершенно под другим углом.
Me encanta la idea de que te puedes transformar, convertirte en otra persona y mirar la vida con una nueva perspectiva.
Конечно, глаза не могут увидеть сами себя, но ощущение такое, будто они пытаются это сделать.
Es imposible, claro, que sus ojos puedan verse a sí mismos, pero parece que lo intentan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie