Exemplos de uso de "взяли" em russo

<>
Они бы не взяли меня. Pero no me llamaron.
Мы взяли только 5 секунд. Mostraré solo cinco segundos.
Также мы взяли образец наружного воздуха. Y también hicimos un muestreo del aire exterior.
Но наши высокопоставленные должностные лица ее взяли. Pero nuestros estrategas políticos lo despejaron.
Сколько аккумуляторов вы взяли для всего оборудования? ¿Cuántas baterías cargan para todo el equipamiento que tienen?
Они взяли по сути лишенную душевного тепла практику - Han llevado una experiencia fundamentalmente deshumanizante.
Мы не должны допустить, чтобы их взяли измором. No podemos permitir que el hambre los orille a rendirse.
Мы взяли с собой 3,7 тонн жидкого пропана. Despegamos con 3,7 toneladas de propano líquido.
В результате мы взяли за правило ничего не выбрасывать. Por lo tanto, nunca desechamos nada.
Некоторые ученые, включая меня, взяли на вооружение другой подход. Algunos científicos, incluido yo, hemos adoptado un enfoque diferente.
Вы практически взяли и перечеркнули 60 лет аэронавигационных исследований. Ud. ha reducido a la nada 60 años de investigación aeronáutica.
Потому что это то, для чего меня взяли на работу. Porque para eso me contrataron.
Мы взяли двух взрослых и сказали, что они будут играть. Trabajamos con dos adultos y les hacemos jugar a un juego.
И, глядя на наши жизни, мы действительно взяли лучший кусок мяса. Si miramos nuestras vidas, de hecho, nos ha tocado la mejor parte de la carne.
и его взяли на полставки в рекламный бизнес, поручив рекламу Шреддиз. Consiguió un trabajo a tiempo parcial en publicidad y le dieron el trabajo de publicitar Shreddies.
Мы взяли созданных нами небольших роботов, которые тянут за собой оптоволокно. Nos llevamos unos pequeños robots que habíamos creado con una bobina de fibra óptica.
Пенсии, инвестиции и хеджевые фонды взяли на себя инициативу в этой революции. Las pensiones, las inversiones y los fondos de cobertura de riesgos han encabezado esta revolución.
Мы взяли сено с дикими яблоками и приготовили из них соус барбекю. Básicamente, con heno y manzanas silvestres hacemos salsa de barbacoa.
Сегодня некоторые из наших политиков взяли на вооружение лозунг "Грузия для грузин". Actualmente algunos de nuestros políticos han adoptado el lema de "Georgia para los georgianos".
взяли изогнутое 12-мерное пространство и преобразили его в плоское 4-мерное пространство. Usamos este espacio curvo de 12 dimensiones y lo transformamos en un espacio plano de 4 dimensiones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.