Exemplos de uso de "взятую" em russo com tradução "comer"
Traduções:
todos809
tomar482
comer259
aceptar22
coger20
lograr19
salvar3
agarrar2
tomarse1
outras traduções1
Британцы выступают против таких проектов, как проект доктора Северино Антинори из Рима и Доктора Панайиотиса Завоса из Кентукки, США, которые предлагают дать возможность иметь детей бесплодным мужчинам путем введения их ДНК в яйцеклетку, взятую у партнерши.
Se opone a proyectos como el de los Doctores Severino Antinori de Roma y Panayiotis Zavos de Kentucky, Estados Unidos, quienes planean permitir que los hombres estériles sean padres insertando su ADN en un ovocito de su pareja.
Третий пример, возьмём потребительские продукты.
Como tercer ejemplo consideremos los productos de consumo.
Если взять фильм вроде "Челюстей," сцена, которая.
Cuando ves una película como "Tiburón", la escena que estás esperando.
Возьмём самую знаменитую в западной философии тройку слов:
Como las tres palabras más famosas de la filosofía occidental:
Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий.
No podemos continuar tomando sin esperar serias consecuencias como resultado.
Я сделал их, взяв за основу изображения студии "Пиксар".
He estado haciendo cosas como ilusiones del tipo Pixar.
Если взять кристалл ДНК, то он выглядит вот так.
Y si quieres tomar un solo cristal de ADN, así es como se ve.
Взять, например, любой кафедральный собор - он всегда остается необычным.
Ustedes saben, es cierto, las catedrales, como algo inesperado, siempre serán inesperadas.
Мы берем подложку, и фактически - подложка это как лист бумаги.
En este caso tomamos un armazón, y básicamente, la estructura puede ser como un pedazo de papel.
Поэтому я брала жизнь на таран, как могут только Кейси.
Así que embestí a la vida como sólo un Casey puede hacerlo.
Он взял в заложники 500 солдат региональных миротворческих сил, ECOWAS.
Mantuvo como rehenes a 500 miembros de la fuerza regional de mantenimiento de la paz de la ECOWAS.
Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать.
O juegos competitivos como el Ajedréz donde, bueno, no estan tratando de resolver algo.
Это наша обязанность как руководителей взять курс на безопасное энергетическое будущее.
Nuestro deber como líderes es trazar un curso de acción para lograr un futuro energético seguro.
Я возьму пару бутылок пива и пирожное с бананом и орехом.
Me voy a tomar un par de cervezas y comer un muffin de banana y nuez.
В зажиточном Западе каждый берет в долг, чтобы как можно больше потреблять.
En el Occidente opulento, todos piden dinero prestado para consumir tanto como sea posible.
Она была сладкая и чистая, будто вы берёте в рот кусочек океана.
Tenía un gusto dulce y limpio como si estuvieras comiendo un bocado del oceano.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie