Exemplos de uso de "включали" em russo com tradução "encender"

<>
И всякий раз, когда они выбирали один из двух вариантов, один запах, в этом случае синий, а не оранжевый, мы включали свет. Y cada vez que elegían una de las dos opciones, elegían un olor, en este caso el azul sobre el naranja, encendíamos las luces.
Они печальны сейчас, и были печальными до этого, но когда вы разворачивали газету, когда вы включали телевизор, рассказывали о таянии ледников, по всему миру идут вонйы, землетрясения, ураганы и экономика, которая были на грани обвала, и затем в конечном счете обвалилась, и многие из нас потеряли свои дома, или работу, или пенсии, или средства к существованию. Todavía lo son, y lo fueron antes de eso, pero cuando uno abre un periódico, cuando enciende la tele, los casquetes polares se derriten, hay guerras en todo el mundo, terremotos, huracanes, y una economía que se tambaleaba al borde del colapso, y finalmente colapsó y muchos perdimos nuestras casas, o nuestros empleos, o nuestras jubilaciones, o nuestro medio de subsistencia.
Не спи с включённым светом. No te duermas con la luz encendida.
Я не могу включить свет. No puedo encender la luz.
Можно включить свет обратно, пожалуйста? ¿Podemos encender nuevamente las luces?
Его можно включить и выключить. Puede estar encendido o apagado.
Невозможно сказать, включен он или нет. Nunca puedo saber si está encendido.
Данные в режиме настоящего времени включают свет. Los datos de tiempo real encienden la luz.
Вот здесь включены гены клеток отдельного типа. Aquí los genes se encienden en un tipo individual de célula.
Голодный лабрадор включил плиту и поджег квартиру Un perro labrador hambriento enciende una hornilla, incendiando una vivienda
Вы решаете, когда что-то хотите включить. Uno decide cuando quiere encender algo.
Ты не против, если я включу радио? ¿Te importa que encienda la radio?
Итак, что произойдет, когда я включу свет? ¿Entonces qué ocurre cuando enciendo esa luz?
Когда вы включаете свет, вот, что вы видите. Cuando se enciende la luz, se ve esto.
Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче. Y si el televisor estaba encendido, era para ver un documental.
Потом он, видимо, нажал на выключатель и включил плиту. Movió el regulador y encendió una hornilla.
И теперь я снова хочу попросить вас включить эмоции. Ahora les voy a pedir otra vez que enciendan la parte emocional.
Один сигнал, за которым следуют еще два - и прибор включен. Ese pequeño chirrido seguido por otros 2, es que ahora está encendido.
Для этого мы поместим её в ящик с включенным светом. La ponemos en una caja con una luz encendida.
Зеленые области как бы более холодные, где они не включены. Las zonas verdes son más bien frías, no se encienden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.