Exemplos de uso de "внешний аудит" em russo

<>
Тем, кто заинтересован продолжить карьеру в сфере финансов - или карьеру в смежных областях, таких как страхование, бухгалтерский учет, аудит, право или корпоративное управление, - я адресую следующее послание: El siguiente discurso es para aquellos que están interesados en forjarse una carrera en el mundo de las finanzas, o en carreras relacionadas en seguros, contabilidad, auditoría, derecho o gestión corporativa:
На протяжении всего этого огромного промежутка времени, внешний вид Земли менялся постепенно. Durante casi todo ese inmenso tiempo, la apariencia de la Tierra hubiera cambiado muy gradualmente.
Нигерия проводит реорганизацию государственной нефтяной компании, принимает законы, требующие большую прозрачность, и начинает полный аудит нефтяного и газового секторов. Nigeria está reorganizando su empresa petrolera estatal, promulgando legislación sobre la transparencia y lanzando auditorías exhaustivas del sector petrolero y del gas.
И более того, внешний мир, или задача являются одновременно двусмысленными и изменчивыми. Y mas aún, en el mundo exterior o en una tarea, son ambos ambiguos y variables.
Контракты больше не соблюдаются, а технический персонал и юристы "PDVESA" - венесуэльского нефтяного гиганта - проводят аудит установок "Петробраса" в Боливии. Los contratos no se están observando y los técnicos y abogados de PDVESA, el gigante petrolero venezolano, están auditando las instalaciones de Petrobras en Bolivia.
Мне показалось, что есть несоответствие в том, что они так никогда и не смогли развить терминологию говорящую о бегстве, и о путешествии, и современности в этом трейлере, как говорит его внешний вид. Esto me pareció un verdadero conflicto, que no hayan sido capaces de desarrollar un vocabulario acerca de huída y viaje y modernidad, en este remolque, que compaginara con la coraza.
избежать того, чтобы внешний удар не привёл к их распаду и разложению. Cuando se encuentran con un impacto del exterior no se ven incapaces de afrontarlo, y se deshacen.
Теперь большинство организаций, которые пытаются передать информацию во внешний мир, разнообразному набору аудиторий привыкли к этим переменам. Ahora, la mayoría de las organizaciones que están tratando de enviar mensajes al exterior, a grupos distribuidos de audiencias, están ahora acostumbrados a este cambio.
И снова таки, как дизайнеры мы хотели сделать эту вещь невообразимо прекрасной, и потратили уму время на внешний дизайн насоса. Y de nuevo, como diseñadores queríamos hacer este aparato increíblemente hermoso y gastar mucho tiempo pensando en la forma.
Это - внешний эффект. Ésa es la definición de externalidad:
как только она была создана, внешний мир был готов к внедрению. tan pronto como esté listo, el mundo estará listo para aceptarlo.
Внешний круг показывает, какие упражнения они выбирают. El círculo exterior muestra en cuáles ejercicios se enfocaron.
Если они меняют внешний вид, 12 из 13 - это 90 процентов - убивают, пытают, увечат. Si cambian de apariencia 12 ó 13 - el 90%- matan, torturan, mutilan.
Важно ли, что когда воины идут в бой, они меняют свой внешний вид? ¿Influye si los guerreros cambian o no su apariencia al luchar?
В каждой религиозной традиции есть то, что мы называем внешний путь и внутренний путь, или экзотерический и эзотерический путь. En cada tradición espiritual, existe una senda externa y una interna, o la senda exotérica y la senda esotérica.
Их внешний вид менялся - Que su aspecto habría sido diferente.
Красные кхмеры закрыли ворота во внешний мир. El Jemer Rojo se cierra al mundo exterior.
Так что, можно не только создать устройства для людей с проблемами зрения, но и исследовать, в буквальном смысле слова, как человек отражает в себе внешний мир. Así que no sólo podemos crear una prótesis para los invidentes, sino que también podemos investigar cómo la gente literalmente le da sentido al mundo.
Мы должны учесть их современный внешний вид, их стиль в одежде и тип фигуры. Hay que tener en cuenta el aspecto actual, el estilo de moda que se adecue a la persona en cuestión.
"Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид", - вспоминает д"Аренберг. "Siempre me ha llamado la atención su refinamiento, su calma, su aspecto pulcro y perfecto", reconoce D'Arenberg.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.