Exemplos de uso de "во многом" em russo

<>
Это во многом соответствует истине. Eso es verdad en muchos aspectos.
И во многом так было всегда. Y en muchos aspectos siempre ha sido así.
Изображение напомнило мне наскальные рисунки и то, как мы все ещё примитивны во многом. La imagen me recordó a una pintura rupestre, y reflejó lo primitivos que somos en muchos aspectos.
Мы не всегда задумываемся о том, что Китай невероятно многообразен и весьма многонационален, и во многом децентрализован. Lo que a menudo no tenemos en cuenta es el hecho de que China es extremadamente diversa y muy plural, y en muchos aspectos muy descentralizada.
Это может показаться чересчур оптимистичным, однако в Афганистане - стране во многом похожей на Ирак - существуют группы работающие над достижением этой цели. Esto podría parecer demasiado optimista, pero en Afganistán, un país similar a Iraq en muchos aspectos, hay grupos que están trabajando para lograr esa meta.
И с тех пор я старался держать технологию во многом на расстоянии вытянутой руки для того, чтобы она не завладела моей жизнью. Y desde entonces he intentado mantener en muchos aspectos la tecnología a distancia para que no domine mi vida.
Негропонте был прав во многом. Negroponte ha tenido razón en muchas cosas.
Сегодня ситуация во многом повторяется. Hoy en día sucede prácticamente lo mismo.
Это во многом лучший пример. De muchas maneras es el ejemplo perfecto.
Грузия во многом была отвлекающим маневром. Lo de Georgia ha sido en gran medida un asunto menor.
Бизнес также во многом не уверен. También enfrentan enormes incertidumbres.
оно действительно во многом напоминает портвейн. .que guarda, al mismo tiempo, muchas semejanzas con un Oporto.
Во многом они уже этого достигли. Y en muchos lugares, ya están ahí.
Во многом история Ахмадинежада напоминает историю Банисадра. En muchos sentidos, la historia de Ahmadinejad se parece a la de Banisadr.
Данная трансформация во многом является заслугой ЕС. La UE merece un gran mérito por esta transformación.
Последнее предложение во многом носит риторический характер: El último componente es retórico en buena medida.
Однако эти действия во многом достигли своих результатов. Pero Hezbollah, en gran medida, alcanzó sus objetivos.
И это во многом определит развитие нашего мира. Y eso determinará mucho de cómo funcionamos.
И каждый нейрон в отдельности во многом уникален. Y cada neurona, en gran medida, es única.
Успех Америки во многом основан на подобном мышлении. El éxito de los Estados Unidos se basa en gran medida en una concepción de esa clase.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.