Exemplos de uso de "вовлечены" em russo
Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания.
Están comprometidos a mejorar el proceso de enseñanza.
Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми.
Los funcionarios gubernamentales mismos se cuentan entre los peores traficantes de seres humanos.
И в большинство решений о безопасности вовлечены разные люди.
Y la mayoría de las decisiones sobre seguridad involucran a varias personas.
Его оппоненты должны быть вовлечены в процесс принятия решений.
Deben incorporar a sus opositores al proceso de toma de decisiones.
Все основные регионы мира должны быть вовлечены в этот процесс.
Todas las regiones más importantes del mundo deberán participar.
Прежде всего, правительство и потребители Америки вовлечены в бесконечную "оргию потребления".
Ante todo, el gobierno y los consumidores estadounidenses han estado entregados a una borrachera de consumo interminable.
Она хочет, чтобы больше представителей Чехии были вовлечены в европейские организации.
Además, lamentó la baja participación de los checos en las instituciones europeas.
Должны быть вовлечены все стороны процесса, как региональные, так и местные.
Deben participar todos los actores regionales y locales.
Игры на зрителя, ритуальные игры - мы вовлечены в некоторые из них.
Todos estamos involucrados en el juego de espectador, el juego ritual.
Восточная и Южная Азия вовлечены в гонку вооружений, в основном на море.
El Asia Oriental y el Asia Meridional se han enfrascado en una carrera armamentista, principalmente en el mar.
Однако, этому решению предстоит мощное сопротивление, поскольку здесь вовлечены крупные политические силы.
Sin embargo, aquí habrá una dura resistencia ya que los intereses de importantes fuerzas políticas están en juego.
И мы сказали, чтобы общество, институты, религиозные институты, школы - все были вовлечены.
El público, las instituciones, las instituciones religiosas, las escuelas, todos estaban involucrados.
А также вы можете быть вовлечены в изменение формы изделия в безопасных пределах.
Y también podemos participar en la manipulación de la forma dentro de unos límites de seguridad.
Нужно, чтобы все были вовлечены в попытки делать то, что изменит человечество к лучшему.
Se necesita de todo el mundo para tratar de dar lo que sea que haga de la Humanidad un mundo mejor.
Ещё более интересно, когда вы вовлечены в них, потому что они теперь визуально представлены.
Es incluso divertido involucrarse en ellos porque es visual.
Сначала Чарльз Имз и потом Чарльз и Рэй Имз были вовлечены в 2 соревнования:
Pero Charles Eames, la primera vez, y luego Charles y Ray Eames la segunda vez estuvieron involucrados en dos competencias.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie