Exemplos de uso de "водная" em russo
Это та же модель, называемая "водная бомбочка".
Es el mismo patrón llamado "la base para bomba de agua".
В некоторых странах новая водная инфраструктура может означать каналы, насосные станции и дамбы.
En algunos países, la nueva infraestructura hídrica puede significar canales, estaciones de bombeo y diques.
И этот стент складывается по шаблону оригами, основанному на модели называемой водная бомбочка.
Y este stent se pliega usando un patrón de origami basado en un modelo llamado base para bomba de agua.
Водная инфраструктура может и должна развиваться параллельно с надёжными учреждениями, хорошим управлением, большим вниманием к окружающей среде и справедливым распределением издержек и выгод.
La infraestructura hídrica puede y debe desarrollarse en paralelo con instituciones sólidas, un buen gobierno, una buena atención al medio ambiente, y una distribución justa de los costes y beneficios.
Рядом с ним сногсшибательная "водная труба" или Центр водных видов спорта китайско-австралийского дизайна.
Junto a él está el impresionante centro acuático "cubo de agua", de diseño chino-australiano.
В апреле 2002 года многолюдные демонстрации, известные как "водная война", заставили Президента Боливии Уго Бансера расторгнуть договор с единственной международной корпорацией, заинтересованной в реализации самого крупного проекта страны.
En abril de 2002, manifestaciones violentas conocidas como la "guerra del agua" en Bolivia obligaron al Presidente Hugo Bánzer a anular el contrato con la única empresa internacional interesada en hacerse cargo del proyecto hídrico más ambicioso jamás propuesto en el país.
Китай - являющийся источником трансграничных рек для бoльшего числа стран, чем может похвастаться любая другая водная гегемония - сместил фокус своей программы строительства плотин с перенасыщенных дамбами внутренних рек на международные, притом что он уже имеет больше крупных плотин, чем весь остальной мир.
China posee en su territorio más nacimientos de ríos transfronterizos que ninguna otra potencia y, después de haber construido más grandes represas que el conjunto de todos los demás países del planeta, ha hecho pasar el acento de su programa de construcción de estructuras hídricas desde la saturación de represas en sus ríos internos a hacerlo en ríos internacionales.
Крупные компании уже пользуются данными о водных рисках.
Las grandes empresas ya están aprovechando los datos sobre el riesgo hídrico.
На протяжении тысячелетий их предки воспринимали свою водную среду как нечто само собой разумеющееся:
Por milenios, sus ancestros dieron por sentado su ambiente acuoso;
Вы создаете своеобразную водную завесу из пикселей - капелек воды.
Se crea como una cortina de agua, con píxeles de agua.
Экологические и водные проблемы становились все более ярко выраженными.
Los problemas hídricos y medioambientales iban aumentando.
Работая с местными водными трастами, мы создали соответствующие стимулы.
Trabajando con los fideicomisos locales de agua creamos un incentivo para hacerlo.
Согласие по данному вопросу - это настоящий прорыв для будущего водной политики.
El acuerdo a ese respecto constituyó un gran avance para el futuro de la política hídrica.
Например, Джексон пришел и предложил использовать воздушный насос вместо водного.
Así, por ejemplo, Jackson se acercó y sugirió el uso de bombas de aire en lugar de bombas de agua.
Рабочий состав министерств водных ресурсов, как правило, представлен инженерами и чиновниками общего профиля.
Sin embargo, las soluciones duraderas a los desafíos hídricos requieren una amplia gama de conocimientos especializados acerca de temas climáticos, ecológicos, poblacionales, de ingeniería, de política comunitaria y de culturas locales.
Рядом с ним сногсшибательная "водная труба" или Центр водных видов спорта китайско-австралийского дизайна.
Junto a él está el impresionante centro acuático "cubo de agua", de diseño chino-australiano.
Ключом к успешному повышению инвестирования в водную инфраструктуру является одновременное повышение инвестирования в учреждения отрасли водоснабжения.
La clave para una inversión mayor y más exitosa en infraestructura hídrica es una inversión equivalente en instituciones de gestión del agua.
Каньон Брахмапутра, который вдвое глубже Большого каньона в США, содержит крупнейшие в Азии нетронутые водные резервы.
El Cañón del Brahmaputra -dos veces más profundo que el Gran Cañón en Estados Unidos- tiene las reservas de agua sin explotar más importantes de Asia.
Подобные проекты подчеркивают менталитет с нулевой суммой, который, судя по всему, характеризует расчеты Китая в водной политике.
Con estos proyectos queda en evidencia la mentalidad de suma cero que, al parecer, caracteriza la forma de este país de pensar en la gestión de los recursos hídricos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie