Sentence examples of "военный совет" in Russian

<>
Опирающийся на поддержку двадцати тысяч бойцов Военный совет Триполи, например, контролирующий столицу, был последовательно независим от НПС и заставил уйти его первого министра иностранных дел Махмуда Джибриля. Por ejemplo, el Consejo Militar de Trípoli, formado por 20.000 hombres, que controla la capital, ha sido xxx independiente del CNT y forzó la salida de su primer ministro de Asuntos Exteriores, Mahmoud Jibril.
Но военный вклад Великобритании в военные действия был необязательным, так что Бушу не надо было принимать во внимание совет Блэра. Pero la contribución militar inglesa a la guerra no era indispensable, por lo que Bush no tenía que escuchar los consejos de Blair.
Более того, ввиду того, что военные операции союзников подтачивают легитимизм внутренней политики президента Хамида Карзаи, Обаме следует учесть совет министра иностранных дел Франции Бернара Кушнера, предупреждающего о том, что ответ на ситуацию в Афганистане должен носить скорее политический характер, нежели военный. Y, puesto que las operaciones militares de los aliados desgastan la legitimidad interna del Presidente Hamid Karzai, Obama podría considerar el consejo del Ministro de Asuntos Exteriores francés Bernard Kouchner, que advierte que la respuesta en Afganistán tendrá que ser más política que militar.
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71. Los aviones militares llegaron a su máxima capacidad, con el SR71 Blackbird.
Именно такой совет дал Святой Бенедикт своим весьма изумленным последователям в пятом веке нашей эры. Ese fue el consejo que San Benito le dio a sus atónitos seguidores en el siglo V.
Люди не знали, что ее вызывает до начала 1900, когда Британский военный обнаружил, что причина - комары. La gente no sabía qué la causaba hasta principios de 1900, cuando un militar británico se dio cuenta que eran los mosquitos.
Вот такой бесплатный совет от одной из красивейших женщин планеты. Así que aquí tienen consejos gratuitos de una de las mujeres más bellas del mundo.
значительная дола национальной политике безопасности - это не просто международная политика, а ещё бюджеты, военный бюджет и то, как выплачиваются долги государств. mucha de la política de seguridad nacional no se trata sólo de política exterior sino de presupuestos, presupuesto militar y cómo evoluciona la deuda de los países.
Мы с коллегами из "Независимого Дипломата" приехали на встречу в Совет Безопасности ООН. Mis colegas de Diplomático Independiente y yo visitamos al Consejo de Seguridad de la ONU.
Поэтому такие реальные цифры как военный бюджет не дают вам действительного представления на уровне мирового масштаба. Por lo tanto, las cifras absolutas, al igual que el presupuesto militar, en un mundo conectado, no proporciona la visión completa.
Это полезный совет, и это совсем не сложно. Es bueno tener esta información, y no es tan complicado.
Аплодисменты Я не совсем уверена хочу ли я действительно видеть военный барабан в девять утра. No estoy realmente segura de querer ver un redoblante a eso de las 9 de la mañana.
Я ничего не знаю, я новичок, но я задаю много вопросов, и буду очень рад получить совет от вас. No sé nada, soy principiante, pero hago muchas preguntas, y me encantaría recibir su consejo.
Я думала, что мне не стоит туда ехать, поскольку мне сказали, что, поехав, я поддержу военный режим в стране. Estuve pensando que no debería ir porque alguien dijo que si lo hacía, mostraría que aprobaba el régimen militar allí.
Кто-то спросил меня, плакал ли он, когда я позвал его в Совет отцов. Alguien me preguntó si lloró cuando le pedí que estuviese en el Consejo de Papás.
Помимо этого, имеется и важный военный фактор. El ejército también juega un rol importante.
Если Совет Безопасности не примет на себя обязательств по безопасности на период в 10 лет, то не будет необходимой для привлечения частных инвестиций уверенность в завтрашнем дне. Si el consejo de seguridad no se compromete a dar seguridad durante el curso de una década, no se consigue la tranquilidad, que es lo que produce la inversión privada.
Если вы военный командир и вы отправляете войска, маленьких пластмассовых солдатиков, и они гибнут, то на свет выходит письмо. Si eres líder militar, empiezas una guerra y pierdes tropas, te toca escribir una carta.
Добрый совет, но, увы, ошибочный: Consejo benigno, y hoy profundamente equivocado.
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм. Fue filmada en una cinta de 72 milímetros, provista por el gobierno.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.