Exemplos de uso de "возьмите" em russo

<>
И возьмите, к примеру, двуногость. Y con el bipedismo.
Возьмите, к примеру, группу Blackstone. Ahí entra en escena el Blackstone Group.
Подарите их, возьмите их - что угодно. Donarlo, llevarselo, y así.
Возьмите первую ноту из "Дон Жуана". ¿Pueden cantar la primera nota de Don Giovanni, por favor?
"Возьмите одну из этих двух женщин." "Lleve estas 2 mujeres".
Возьмите, к примеру, Дика Чени и компанию Halliburton. Para que aprendan Dick Cheney y Halliburton.
Возьмите, к примеру, открытые обсуждения и моральный прогресс. Ya sabes, la política pública y el progreso ético.
Возьмите эти два исследования, и вы увидите, что произойдет. Hay 2 encuestas y puede verse lo que está sucediendo ahora.
Или возьмите, к примеру, американский джаз или кинематограф - они популярны повсюду. O sólo piensen en el jazz estadounidense o las películas estadounidenses- llegan a todas partes.
Возьмите Испанию, у которой уровень безработицы 20% - и более 40% среди молодых людей. Consideremos el caso de España, que tiene una tasa de desempleo del 20% -y más del 40% entre la gente joven-.
То есть возьмите эти два примера, и вы увидите огромную разницу в потреблении энергии. En otras palabras, si ven esos dos ejemplos el salto de energía es enorme.
Возьмите кого-нибудь из Google, и заставьте поговорить с кем-то, кто занимается сравнительным литературоведением. Hay alguien de Google hablando con alguien que hace literatura comparada.
Возьмите 1%, исключив 99% вклада всей группы, и вы по-прежнему имеете почти четверть снимков. Si bajamos al 1%, y excluímos el 99% del esfuerzo grupal, tenemos aún una representación de casi 1/4 de las fotos.
Возьмите их, положите себе в кошелек, и потратьте секундочку, обдумывая, что вы можете с ними сделать. Tómenlos, pónganlos en sus carteras y piensen por un segundo sobre qué harán.
Возьмите любой завод, любую электростанцию, любой химический завод, любой завод пищевой промышленности, посмотрите вокруг - всё управляется компьютерами. Si van a cualquier fábrica, a cualquier planta de energía, a una plata química o procesadora de alimentos y miran a su alrededor, todo se ejecuta a través estas computadoras.
Возьмите, к примеру, греко-турецкие отношения, которые укрепились под воздействием "учредительных" представлений, которые давно закрепились в обеих странах. Pensemos en las relaciones greco-turcas, que se habían endurecido con el peso comprimido de opiniones de las clases dirigentes muy arraigadas en los dos países.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.