Exemplos de uso de "вооруженных" em russo
Роль вооруженных сил в политике также должна быть определена.
El papel de los militares en la política también tiene que ser resuelto.
Мне сложно передать как сильно обрадовались в Вооруженных силах США
No puedo explicarles lo entusiasmado que estaba el ejército de EE.UU.
Конечно, об обороноспособности страны нельзя судить исключительно по размеру вооруженных сил.
Naturalmente, no se puede juzgar la capacidad de defensa sólo por los niveles de las fuerzas.
"прилив" вооруженных сил, вероятно, испугал повстанцев и привел к уменьшению насилия.
la "oleada" de tropas supuestamente atemorizó a los insurgentes, lo que redundó en una disminución de la violencia.
Партизаны Революционных вооруженных сил Колумбии (FARC) держат некоторых заложников уже много лет.
Todavía hay niños soldados en los grupos paramilitares, y existen comprometedoras grabaciones de video en las que participan importantes políticos colombianos y poderosos narcotraficantes.
Бывшие жертвы вооруженных сил боснийских сербов Младича почувствуют, что, наконец, существует некая справедливость.
Las antiguas víctimas de las fuerzas serbo-bosnias de Mladic sentirán que al fin se hace un poco de justicia.
Настолько громадный, что он может быть вместить в себя бюджеты вооружённых сил всего мира.
Tan enorme, que puede abarcar la suma de todo el resto de los presupuestos militares del mundo.
Положения СНВ по проверке предоставляют важную информацию, которая необходима для процесса планирования вооруженных сил.
Las disposiciones de START relativas a las verificaciones ofrecen información decisiva que resulta esencial para el proceso de planificación de fuerzas.
Самое главное - средства, сэкономленные за счет реструктурирования, нужно вновь вложить в преобразование вооруженных сил.
Ante todo, se deberán reinvertir en la transformación de las fuerzas militares las economías obtenidas mediante la reestructuración.
Единственный вариант, которого не должно быть на столе, это применение наземных вооруженных сил США;
La única opción que no debe plantearse es la de las tropas terrestres estadounidenses;
Инициатива также намечает продвижение реформы региональной обороны и улучшение оперативной совместимости среди вооруженных сил региона.
La Iniciativa también prevé la promoción de reformas de defensa regional y el mejoramiento de la interoperabilidad entre las fuerzas militares de la región.
Отношения Пакистана с Индией, Афганистаном и Соединенными Штатами в значительной степени зависят от вооруженных сил.
En gran medida, las relaciones de Pakistán con India, Afganistán y los Estados Unidos dependen de él.
В июне Керри и Маккейн представили резолюцию, позволяющую ограниченное использование американских вооруженных сил в Ливии.
En junio, Kerry y McCain presentaron una resolución que autoriza el uso limitado de fuerzas militares de EE.UU. en Libia.
Они также указывают на угрожающее присутствие вооруженных курдских отрядов и секретной полиции около избирательных участков.
También mencionan la presencia intimidatoria del ejército y de la policía secreta kurda cerca de las mesas de votación.
Высший совет вооруженных сил объявил, что формирует группу конституционных экспертов, чтобы разработать несколько версий потенциальной конституции.
El SCAF anunció que está formando un grupo de expertos constitucionales para elaborar varias versiones de una potencial constitución.
Они устроили уличные демонстрации, призвали на помощь СМИ и устроили лоббирование в Высшем совете вооруженных сил.
Organizaron manifestaciones en las calles, organizaron una presión concertada ante los medios e hicieron lobby al SCAF.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie