Exemplos de uso de "восточной Европы" em russo com tradução "europa del este"

<>
Ставка Восточной Европы во французском референдуме также высока. Europa del Este también apuesta mucho al resultado del referendo francés.
Жители Восточной Европы страстно желали принять этот вид капитализма. Los pueblos de Europa del Este estaban ansiosos de abrazar este tipo de capitalismo.
С другой стороны, подобные вмешательства подавляют финансовые системы Восточной Европы. Por otro lado, las intervenciones también socavaron los sistemas financieros de Europa del este.
Но последние 12 месяцев также показали и силу Восточной Европы. Pero los últimos 12 meses también subrayaron los puntos fuertes de Europa del este.
Правда ли, что политический маятник Восточной Европы находится на грани остановки? ¿Está a punto de caerse el péndulo político de Europa del Este?
Вместо этого, этнические конфликты множились, сотрясая многие страны Восточной Европы и Азии. En cambio, los conflictos étnicos se han multiplicado, sacudiendo a muchos países asiáticos y de Europa del Este.
За пределами Латинской Америки таким примером могут послужить несколько стран Восточной Европы. Más allá de América Latina, varios países de Europa del este ofrecen ejemplos claros.
Во-вторых, страх перед приливной волной иммигрантов из Восточной Европы - преимущественно популистская фантазия. Segundo, el temor a una enorme ola de inmigrantes de Europa del Este es en gran medida una fantasía populista.
А потом я двадцать лет шла на восток - от Восточной Европы до Центральной Азии - Después recorrí el este durante 20 años, desde Europa del Este hasta Asia Central.
Но для жителей Восточной Европы внезапная доступность всех видов продуктов на рынке стала стихийным бедствием. Pero para personas de Europa del este, la repentina disponibilidad de todos esos productos de consumo en el mercado fue como un diluvio.
Также существуют резервы недоиспользуемых земель в других частях Южной Америки, Центральной Азии и Восточной Европы. También existen reservas de tierra no utilizada en otras partes de Sudamérica, Asia central y Europa del este.
Добавьте к этому влияние текущих вспомогательных пакетов банков Западной Европы на банковские системы Восточной Европы. Sumemos a esto el impacto de los actuales paquetes de rescate de bancos de Europa occidental en los sistemas bancarios de Europa del este.
Франция и Германия теряют квалифицированную рабочую силу, одновременно привлекая более дешевую рабочую силу из Восточной Европы. Francia y Alemania están perdiendo mano de obra calificada al mismo tiempo que están atrayendo mano de obra más barata desde Europa del este.
В 1994 году он ввел плоский личный подоходный налог, политику, которую впоследствии переняло большинство стран Восточной Европы. En 1994, introdujo un impuesto fijo a los ingresos personales, una política que la mayoría de los países de Europa del este han adoptado desde entonces.
Преобразование Восточной Европы после 1989 года заняло гораздо больше времени и было намного дороже, чем предполагалось первоначально. La transformación de Europa del Este después de 1989 tomó mucho más tiempo y resultó ser mucho más costosa de lo previsto inicialmente.
У Восточной Европы свои проблемы, которые, вероятно, окажут влияние на банки Западной Европы с большой долей заемных средств. Europa del Este tiene sus tribulaciones, que probablemente afecten a los bancos de Europa Occidental, altamente apalancados.
Очевидно, что кризис тяжело отразится на странах Восточной Европы как с экономической, так и с финансовой точки зрения. Obviamente, la crisis significará un gran reto económico y financiero para Europa del Este.
Африканцы и жители Индии, как обычно, представители Южной Америки и Восточной Европы в особенности имеются в нашем прейскуранте. Los indios y africanos, como de costumbre, los sudamericanos y los de Europa del Este en particular están en nuestra lista de la compra.
У Валери Жискара д'Эстена с коммунистическими лидерами стран Восточной Европы были самые лучшие отношения среди всех западных лидеров. Valéry Giscard d'Estaing mantuvo las mejores relaciones con los líderes comunistas de Europa del este entre todos los líderes occidentales.
Расширенное Европейское Сообщество должно представлять собой механизм сохранения равновесия в асимметричных отношениях между небольшими странами Восточной Европы и Германией. Una UE ampliada debería ser un medio de balance para la asimétrica relación entre los países pequeños de Europa del Este y Alemania.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.