Exemplos de uso de "вперед" em russo com tradução "adelante"
Мы нужны друг другу, чтобы двигаться вперёд".
"Creo que fuimos hechos para ser como dos pies, nos necesitamos mutuamente para salir adelante."
Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
Si empuja hacia adelante los hombros, se va en picada.
Нам нужен антитемпелтон, чтобы сделать шаг вперед.
Necesitamos un anti-Templenton que salga adelante.
Но большинство стран посередине двигаются вперёд очень быстро.
Pero la mayor parte del mundo en medio empuja adelante muy rápido.
Для них предложение Буша является большим шагом вперед.
Para ellos, la propuesta estadounidense es un gran paso hacia adelante.
Сейчас мы должны продвинуть это сотрудничество на шаг вперед.
Ahora debemos llevar esta colaboración un paso más adelante.
Ученые всего мира должны продвигаться вперед, не дожидаясь США.
Los científicos de otros lugares deben idéarselas para seguir adelante sin Estados Unidos.
Инициатива АСЕАН - это новый шаг вперед для всей группы.
La iniciativa de la ASEAN es un nuevo paso hacia adelante para el grupo.
Это также является шагом вперед, который не стоит недооценивать.
También eso es un paso adelante que no se debe subestimar.
На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности.
En este punto, el camino hacia adelante está lleno de peligros e incertidumbre.
А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед.
Si, en ese momento fué triste, pero seguimos adelante.
К счастью, с избранием Обамы США сделали огромный шаг вперед.
Afortunadamente, Estados Unidos ha dado un paso gigantesco hacia adelante con la elección de Obama.
И тогда один из белых мастеров вышел вперед и сказал:
Uno de los capataces blancos dio un paso adelante y dijo:
А некоторые бегуны оторвались далеко вперёд, возможно, на многие километры.
De hecho, otros corredores están fuera del alcance de la vista, quizás varios kilómetros más adelante.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
Cada cierta cantidad de años cambiaba la posición de las agujas, hacia adelante o atrás.
И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед.
Esto se convirtió en nuestro molde para seguir adelante.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie