Exemplos de uso de "вращался" em russo com tradução "girar"
Люди годами пытались справиться с этим и разработать винт, который бы вращался очень быстро, не вызывая кавитации, потому что она буквально разъедает металл и проделывает в нем дыры, как на этих картинках.
La gente hace años que viene luchando tratando de diseñar una hélice que gire muy rápido pero no cavite porque, literalmente, desgaste el metal y hace hoyos en las hélices como muestran estas imágenes.
Оригами вращается вокруг складывания моделей изгибов.
El origami gira en torno a patrones de pliegues.
Пока глобус вращается мы видим наше местоположение.
Mientras el mundo gira podemos ver nuestra ubicación.
Стандартное объяснение экономистов вращается вокруг валютной политики.
La explicación corriente de los economistas gira alrededor de la política monetaria.
Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться.
Uno gira el dial y la rueda comienza a girar.
Мы исследуем каждую планету, вращающуюся вокруг солнца.
Exploraremos cada planeta que gira alrededor del sol.
она сделана из цветного стекла, постоянно вращающегося по кругу.
fabricado de vidrio, vidrio de colores, girando alrededor.
Если они вращаются на одной скорости, робот парит в воздухе.
Si los cuatro rotores giran a la misma velocidad lo hacen cernerse.
Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной.
Este es un grupo altamente condensado de materia neutra girando en el Universo lejano.
Оно использует рентгеновские лучи, которые очень быстро вращаются вокруг тела человека.
Usa rayos X, haces de rayos X, que giran muy rápido por todo el cuerpo humano.
Итак, если я знаю, насколько быстро оно вращается, я знаю какова масса
Si sé cuán rápido gira, conozco la masa.
Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду.
Pero en realidad esas moléculas están girando a un ritmo de casi un millón de revoluciones por segundo.
В Афганистане эти уроки вращаются вокруг природы того, к чему мы стремимся.
En Afganistán, las lecciones giran alrededor de la naturaleza de lo que se busca.
эта штуковина вращается вокруг солнца на скорости 15 км/с, 30 км/с.
Esta cosa gira alrededor del Sol a 15 ó 30 km por segundo.
Мой звукосниматель при вращении грампластинки не сидел на шарнире, а двигался по прямой.
Y era un brazo que, en lugar de girar y pivotar a través del disco, iba recto:
Однако достоверных данных об этом нет, так как "Мессенджер" вращается ближе к северному полюсу планеты.
Sin embargo, no existen pruebas fehacientes, puesto que la sonda Messenger gira en torno al planeta en una órbita mucho más cercana al polo norte.
Представьте себе, как если бы группа физиков, стояла внутри атома, наблюдая и прослушивая вращение электронов.
Imagine que un equipo de físicos pudiera estar de pie dentro de un átomo observar y escuchar a los electrones girar.
И тот, кто скажет, что она вращается в космосе, таком большом, будет изолирован - так раньше и делали.
Hubo alguien que dijo, que estaba girando en el espacio y que es inmenso, te encerrarían, y eso es lo que hacían en ese entonces.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie