Exemplos de uso de "временем" em russo com tradução "época"

<>
Это было как встреча с более невинным временем на планете. Fue como visitar una época más inocente del planeta.
Для европейцев, всё больше богатевших, лето 1914 года казалось мирным, беспечным временем. Para unos europeos cada vez más ricos, el verano de 1914 parecía una época pacífica y perezosa.
И для многих из этих стран последние двадцать лет стали временем еще большего ухудшения ситуации. En muchos de estos países, los últimos veinte años han marcado una época de regresión, no de progreso.
Тем не менее, 1989 год был хорошим временем для жизни (за исключением Китая, в котором подавили выступление демократов). Aún así, 1989 era una buena época para estar vivos (excepto en China, donde se aplastó a los demócratas).
Это было временем "большой популяционной паники", которое, без сомнения, преобразовало мышление во всем мире, что в итоге внесло свой вклад в более высокие товарные цены, пока в людях еще были живы опасения. Fue la época del "gran miedo a la explosión demográfica", que transformó el pensamiento en todo el mundo y sin duda contribuyó a que los precios de los productos básicos aumentaran mientras duró el temor.
Здание примерно того же времени. Es de una época similar.
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы. Las épocas económicamente duras dificultan el mantenimiento del carisma.
"Белое солнце" появилось в советские времена. El Sol Blanco existía en la época soviética.
В то время всё было проще. En aquella época todo era más fácil.
А сейчас явно не лучшее время. Y ésta claramente no es la mejor época.
В то время я был студентом. En esa época yo era un estudiante.
В те времена ещё не было радио. En esa época no existían las radios.
Холера была в те времена великим убийцей. Pero era el cólera el verdadero asesino de esta época.
Такой она и была в старые времена. Y así se hacía en aquella época.
Во времена кризиса такой подход не работает. Y en épocas de crisis, este esquema no puede funcionar.
Их история восходит ко временам Иисуса Христа. Su historia en realidad se remonta a la época de Cristo.
Эта фотография напоминает мне о студенческих временах. Esta foto me recuerda a mi época de estudiante.
В то время я был очень суеверным. En esa época yo era muy supersticioso.
В это время года можно увидеть отсюда? ¿Se puede ver en esta época del año desde aquí?
В своё время этот город был красивым. En una época, esta ciudad era bella.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.