Exemplos de uso de "вторую" em russo com tradução "dos"
Ни первую, ни вторую из них никак нельзя назвать привлекательной.
Ninguna de las dos alternativas resulta agradable.
Если у тебя есть одна причина, чтобы сделать что-то и тебе дают вторую для того же самого, То выглядит вполне логично, что две причины лучше, чем одна, и больше шансов, что ты это сделаешь.
Si tienen un motivo para hacer algo y yo les doy otro motivo para hacer lo mismo parece lógico que dos razones son mejor que una y es más probable que lo hagan.
Каждый второй отказался бы от инвестиций в товары.
Dos tercios anularían la inversión en materias primas
Первое - то, что мы утратили, а второе - как это вернуть.
Uno, lo que hemos perdido y dos, la manera de recuperarlo.
Итак, в конце второй недели мы пришли в комнату ТЕМПТа.
Así, al final de las dos semanas regresamos a la habitación de TEMPT.
Второе, легче быть аутентичным, если вы не заявляете, что вы аутентичны.
Dos, es más fácil ser auténtico si tú no dices que eres auténtico.
Иногда одна из двух лучших подруг покрывает голову платком, а вторая - нет.
A veces, entre dos mejores amigas, una se cubre y la otra no.
Поэтому многое говорит в пользу начала с сочетания первого и второго вариантов.
De modo que todo indica que por ahora la respuesta será una combinación de las primeras dos opciones.
Вы знаете наше шоу, мы делаем только один дубль, второго не быает.
Ustedes conocen el programa, usamos la toma uno, no hacemos la toma dos.
Так или иначе, оказалось, что во втором случае трехлетние ребёнок пострадал больше.
De todos modos resulta que en esos dos choques al niño de tres años le fue levemente peor.
Знаете ли вы, что сегодня буквально каждая вторая таблетка в мире принимается неправильно.
Deberían saber que hoy, aproximadamente una de cada dos pastillas se ingiere de forma incorrecta.
Или второй - можно создать чувство защищённости и надеяться, что они не обратят внимания.
O dos, pueden hacer que la gente se sienta segura y esperar que no se den cuenta.
Второе, что я понял из вашей речи, было то, что мозгом можно управлять наподобие электричества.
Otra cosa que creo haber oído es que ahora tu puedes controlar el cerebro con dos colores.
И второе, естественный интерфейс, естественная форма общения, более интуитивная для вас для общения с роботом.
Y dos, la interfaz natural, la forma natural de la interfaz, para que así resulte más intuitivo interactuar con el robot.
Согласно исследованию, каждый второй отозвал бы вклады, которые в конечном счете приводят к спекуляции товарами.
según la encuesta, dos tercios anularían todas las inversiones de las que sale dinero de la especulación agraria.
Согласно близкому окружению Киршнера, он хотел избежать участи неудачника и потерять власть в конце второго срока.
en Estados Unidos, dos períodos consecutivos y nada más.
Главный вопрос сегодня - сможет ли Ирак удержаться в берегах этих двух сценариев, станет ли он вторым Афганистаном.
Pero la principal pregunta ahora es si Irak quedará se desplazará a la deriva a un punto entre estos dos escenarios, cada vez más pareciéndose a Afganistán.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie