Exemplos de uso de "входят" em russo
Телескопы "Кек" входят в состав обсерватории Мауна-Кеа, которая наряду с ними смотрит в небо также при помощи телескопов "Субару" и IRTTF.
Los telescopios Keck forman parte del Observatorio Mauna Kea, que junto a ellos explora el cielo con la ayuda del telescopio Subaru y el IRTTF.
В тех странах, где они составляют оппозицию - как, например, во Франции или в Италии, они находятся в смятении - как и Социал-демократы в Германии, несмотря на то, что они входят в состав правящей Большой коалиции.
En los casos en que se encuentran en la oposición, como en Francia y en Italia, están en retirada, como los socialdemócratas de Alemania, pese a formar parte de la Gran Coalición gobernante.
И смотрите, первые африканские страны входят к нам.
Y, miren, ahora ingresan los primeros países africanos.
Сегодня в зону контроля организации входят более 180 стран.
En la actualidad, esta responsabilidad se extiende a más de 180 países.
19% американцев считают, что входят в этот один процент.
El 19% de los estadounidenses está en el 1% de los asalariados de mayores ingresos.
Те, в свою очередь, входят в систему групп, как и звёзды.
Estas forman parte de un sistema grupal al igual que las estrellas.
Язык генома - это ДНК, и в его алфавит входят всего четыре буквы:
El lenguaje del genoma es el ADN, cuyo alfabeto tiene sólo cuatro letras distintas:
В нее также входят такие новые испытания, как пандемии и изменение климата.
También forman parte de él nuevas amenazas como las pandemias y el cambio climático.
Социальная защита, жилье, занятость и труд не входят в новый план работы АБР.
La protección social, la vivienda, el empleo y los trabajadores no figuran en el nuevo programa del BAD.
Другими словами, слабые сети входят в состав клея, который удерживает вместе разнородные общества.
Dicho de otro modo, las redes débiles son uno de los factores aglutinantes de sociedades diversas.
В его состав входят центральные банки и высшие регулирующие органы стран "большой двадцатки".
Sus organizaciones miembro son los bancos centrales del G-20 y las altas agencias regulatorias.
Итак, сейчас я вам покажу - когда люди входят в комнату, предмет приводится в действие.
Así que solo les enseñaré un ejemplo:
Эти люди действительно входят в группу риска а ресурсов по их поддержке ничтожно мало.
Esta es realmente una población en riesgo con muy pocos recursos de apoyo.
Эта "страна" обладает большей властью на рынке, чем отдельные страны, которые входят в Европейский Денежный Союз.
Este "país" tiene más poder de mercado que los países individuales que forman la Unión Monetaria Europea.
В то же время, люди, которые входят в группу "низкого риска", также умирают от сердечных приступов.
Al mismo tiempo, las personas que parece tener "poco riesgo" son también vulnerables a los ataques al corazón.
Баранец поясняет, что сюда входят и унесенные с полицейских складов, и украденные у непосредственно сотрудников правоохранительных органов.
Baranets explica que aquí se incluyen las armas hurtadas de los almacenes de la policía y aquellas robadas directamente por funcionarios de los órganos de cumplimiento de la ley.
Например, уже сейчас в НАТО входят три страны, - Болгария, Румыния и Турция, -имеющие выход к Чёрному морю.
Por ejemplo, la OTAN tiene ya tres miembros -Bulgaria, Rumania y Turquía- fronterizos con el mar Negro.
На Филиппинах диагноз усложняется тем, что террористы входят в непостоянное мусульманское движение сопротивления, с которым Запад не враждует.
En las Filipinas, el diagnóstico se complica por el hecho de que los terroristas forman parte de una volátil insurgencia musulmana con la que Occidente no tiene un conflicto abierto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie