Exemples d'utilisation de "выигрывать в карты" en russe
Но Хамас ловко играет в карты и прекрасно осознает свою растущую силу.
Pero Hamas está jugando sus cartas sagazmente y tiene un sentido agudo de su creciente fortaleza.
Подобным образом, способность Бхутто играть в карты Мушаррафа и при этом сохранять общественную поддержку является хрупкой.
Asimismo, la capacidad de Bhutto para jugar la carta de Musharraf y seguir conservando el apoyo público es frágil.
Но после того, как она стала выигрывать, они снова стали поддерживать её.
Pero, una vez que comenzo a ganar, entonces la apoyaron.
Таким образом, визуализируя эту информацию мы превратили её в панораму, которую мы может изучать визуально, своего рода карту, что то вроде информационной карты.
Así, mediante la visualización de esta información, se convierte en un escenario explorable con los ojos, una especie de mapa en realidad, una especie de mapa de información.
Мы никогда не сможет выигрывать каждые выходные со счетом 4-0.
Jamás podremos ganar 4-0 todos los fines de semana.
Как если бы именно эти карты нам были нужны, чтобы предсказать, где вы найдете бобра или болотную черепаху Мюленберга, которой нужны влажные луга, насекомые и солнечные места;
Como si esos fueran los mapas que necesitaríamos para predecir dónde econtrar un castor, o la tortuga del pantano, que necesita praderas, insectos y sitios soleados.
Для того чтобы стать крупным европейским клубом, Парижу необходимо выигрывать титулы и закрепить позиции на долгосрочную перспективу.
Para convertirse en un gran club europeo, París tiene que ganar títulos y estar ahí a largo plazo.
Тот, кто назвал пять крести, скажет стоп, когда я буду выкидывать карты.
La persona que dijo cinco de tréboles diga, alto, cuando las cartas estén en el aire, ¿de acuerdo?
В конце концов, если бы политики не могли выигрывать выборы, отбирая деньги у одних - в том числе у будущих поколений, которым придётся оплачивать часть этого счёта - и, раздавая их другим, им придётся работать намного напряжённее, чтобы продемонстрировать некоторую способность создавать общественные блага для всех.
Después de todo, si los políticos no pudieran ganar elecciones quitándole el dinero a algunos (incluyendo las generaciones futuras que tendrán que pagar parte de la cuenta) para dárselo a otros, tendrían que trabajar mucho más para demostrar su capacidad de producir beneficios públicos para todos.
Может быть, вы думаете, что я заранее разложил карты последовательно,
Quizá piensan que ya tengo las cartas en orden.
Если он выиграет второй срок, он, вероятнее всего, обнаружит, что выигрывать становится все сложнее, если играешь с целью не проиграть.
Si consigue un segundo mandato, es probable que le resulte cada vez más difícil ganar jugando a no perder.
Чтобы выигрывать выборы в 2008 году он пообещал, что он не будет повышать налоги на домашние хозяйства с доходом менее 250 000 долларов в год.
Para ganar la elección de 2008, prometió que no aumentaría los impuestos a ningún hogar con ingresos inferiores a 250.000 dólares anuales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité