Exemplos de uso de "выплатами" em russo com tradução "paga"
Теперь понятно, что налогоплательщик всегда будет присутствовать, чтобы гарантировать выплаты держателям облигаций.
Si no se les pone un límite, las grandes empresas financieras podrán explotar los mercados de bonos durante décadas a tasas apenas superiores a las que paga el banco, sin importar el riesgo inherente de sus posiciones de activos.
есть риск того, что люди станут ленивыми и охотнее будут устраиваться на низкооплачиваемую работу, продолжая получать выплаты, которые уравнивают их доходы с зарплатой более востребованных специалистов.
el riesgo de que las personas se vuelvan perezosas o tomen empleos más fáciles y de menor paga y sigan cobrando el seguro que les completa el sueldo de una ocupación más exigente.
Слабость сегодняшней программы страхования зарплаты заключается в том, что она предусматривает выплаты только в течение ограниченного отрезка времени и рассчитывает обеспечить долгосрочный эффект посредством побуждения людей заняться переподготовкой.
La debilidad de la actual propuesta de seguro salarial es que paga beneficios sólo por un periodo limitado de tiempo y deja que su efecto de largo plazo se base en los incentivos de recapacitación que crea.
Новая система предполагает выплату пособий ещё большему количеству людей, но объём выплат в расчете на человека будет гораздо ниже, т.к. будет представлять собой дополнительный, а не основной доход.
En el nuevo sistema, el Estado paga a más personas incluso, pero los pagos por persona son muy inferiores, pues representan un complemento y no una renta completa.
Новая система предполагает выплату пособий ещё большему количеству людей, но объём выплат в расчете на человека будет гораздо ниже, т.к. будет представлять собой дополнительный, а не основной доход.
En el nuevo sistema, el Estado paga a más personas incluso, pero los pagos por persona son muy inferiores, pues representan un complemento y no una renta completa.
Это означает, что пенсионные и налоговые учреждения должны учитывать возможные изменения обстоятельств от поколения к поколению, а не давать обещания (сдержать которые, скорее всего, невозможно) об определенных выплатах в будущем.
Lo que esto significa es que las instituciones de pensiones e impuestos deben estar diseñadas para aprovechar mejor las cambiantes circunstancias que enfrentan las diferentes generaciones, el lugar de hacer promesas fijas (que probablemente no se cumplirán, en todo caso) de una paga específica en el futuro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie