Exemplos de uso de "выполняю" em russo com tradução "cumplir"

<>
С удовольствием выполняю Вашу просьбу Con verdadero placer cumplo su petición
ООН не выполнила своего обещания. La ONU no cumplió lo prometido.
Выполните обязательства Европы перед Турцией Se deben cumplir los compromisos de Europa con Turquía
Те, которые TED пообещал выполнить. Los que TED se ha ofrecido a cumplir.
Теперь Европа должна выполнить свое обещание. Ahora Europa debe cumplir su promesa.
Никто сегодня не держит плакаты "Миссия выполнена!" Nadie hoy está colgando carteles con la leyenda "misión cumplida".
Северная Европа должна выполнить свою часть сделки. La Europa septentrional debe cumplir su parte del acuerdo.
ЕС также выполняет свою долю тяжелой работы. La UE también está cumpliendo una misión de envergadura.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. Y cumplir con esta misión de evocar el potencial total del sabor.
Но, по сути, оба эти условия уже выполнены. Pero de hecho, esas dos condiciones ya se cumplieron;
Но выполнили ли они взятые на себя обязательства? Pero, ¿cumplieron a cabalidad sus compromisos?
Но может ли G-20 выполнить свои обещания? Pero, ¿puede el G-20 cumplir sus promesas?
Пришло время США и Японии также выполнить такие обещания. Depende de los Estados Unidos y Japón cumplir sus promesas también.
Необходимо, чтобы США осознали мировую действительность и выполнили свои обязательства. Es urgente que los EE.UU. tomen conciencia de las realidades mundiales y cumplan hasta el final sus compromisos.
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко. Cumplir con estas promesas a pesar de las sombrías perspectivas económicas de Estados Unidos no será fácil.
Важнее то, что они смогут позволить нам выполнить глобальное обещание. Lo que es más importante, nos permitirían cumplir una promesa global.
И она пойдет ко дну, если не выполнит свои обязанности действовать. Y se hundirá a menos que cumpla con su responsabilidad de actuar.
Страны ОЭСР должны показать пример и выполнить обязательства, которые они приняли. Los países de la OCDE necesitan liderar con el ejemplo y cumplir con los compromisos que hicieron.
Только время покажет, насколько быстро и качественно можно выполнить эти обещания. Sólo el tiempo dirá hasta qué punto y a qué ritmo se cumplirán esas promesas.
Страны-кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия. Los países candidatos realizaron enormes esfuerzos para cumplir con esas condiciones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.