Exemplos de uso de "вырабатывают" em russo
Многие страны уже вырабатывают собственные национальные стратегии.
Muchos países están formulando ya sus propias estrategias nacionales.
Они вырабатывают чернозёмный слой почвы по всей Земле.
Generan el humus de las masas terrestres del planeta.
прямо как в том случае, когда бактерии вырабатывают устойчивость к антибиотикам.
En nuestro caso que la difteria se vuelva resistente a los antibióticos.
Когда я вижу их вместе, я знаю, что они вырабатывают модель будущей жизни.
Y cuando los veo juntos, sé que estan aprendiendo cómo vivir en el futuro.
И то, и другое вырабатывают индивидуальные полномочия, что является воротами для свободы и демократии.
Los dos fomentan la habilitación individual, que es la puerta de entrada a la libertad y la democracia.
Мы обнаружили, проверяя тысячи людей, что пять процентов населения при наличии стимулов не вырабатывают окситоцин.
Hallamos, en pruebas con miles de personas, que el 5% de la población no libera oxitocina ante el estímulo.
Что еще очень важно, то, что студенты получают опыт и вырабатывают интуицию гораздо быстрее, чем раньше.
Creo que con esto los estudiantes ganan en intuición y experiencia en mucho mayores cantidades que nunca antes.
И во время этих бесед люди вырабатывают тактику ухода за собой, как открыться близким, как принимать лекарства.
Y es mediante el intercambio que la gente recibe tácticas de cómo cuidarse, cómo divulgar, cómo tomar las medicinas.
Часто мы смотрим на это в долларовом выражении - люди, которые вырабатывают меньше доллара или двух или трех в день.
Muchas veces, la vemos en términos monetarios - la gente que gana menos de uno, dos o tres dólares al día.
Эти организмы, которых мы принесли в лабораторию, и вы можете видеть некоторые из них в чаше Петри, вырабатывают в точности такой же биоматериал, который мы нашли на стенах пещер.
Actualmente traemos estos organismos al laboratorio, y pueden ver algunos de ellos creciendo en platos de petri, y logramos hacer que reproduzcan los mismos bíominerales que encontramos en las paredes de estas cuevas.
"Человеческие самцы и самки вырабатывают особую связь, и когда они становятся намного старше, намного, намного старше, чем ты, и у них появляется особенное чувство, то тогда они могут быть голыми вместе".
"Los machos y hembras humanos desarrollan un vínculo especial y cuando están mucho más viejos, mucho, mucho más viejos que tú y tienen un sentimiento muy especial entonces, ahí es cuando pueden estar juntos desnudos."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie