Exemplos de uso de "вырастает" em russo
Traduções:
todos485
crecer241
aumentar203
criar24
salir2
criarse2
ser mayor2
aparecer1
outras traduções10
Здорово, когда движение вырастает из группы друзей, и это необычно.
Es sorprendente cuando un movimiento surge de un grupo de amigos y es algo poco común.
За пять-шесть лет вырастает лес, почва обогащается - и деревня спасена.
En un lapso de 5 o 6 años tienen un bosque, la tierra se enriquece y el pueblo se salva.
Жесткая власть, которая основана на принуждении, вырастает из военной и экономической мощи.
El poder duro, que se basa en la coerción, proviene de la fuerza militar y económica.
Итак, мы в Пантеоне, и он вырастает на наших глазах, все выше и больше.
Así veríamos el interior del Panteón, y lo ampliamos, y así sucesivamente.
Обычно их подключают кабелем сечением 2,5 кв.мм, и это правильно, пока нагрузка не вырастает сверх допустимой,
Normalmente llevan un cable de calibre 14, que no es nada malo, a menos que le exijas el rendimiento de un cable del 12.
Хореограф Тоби Седжвик придумал красивую сцену где жеребёнок, сделанный из палочек и кусков хвороста, вырастает и становиться лошадью.
El coreógrafo, Toby Sedgwick, inventó una secuencia hermosa en la que el potrillo, hecho de palos y pedazos de ramas, se convertía en un caballo adulto.
Эта часть нашего наследия берет свое начало в веке Просвещения и вырастает из старой борьбы за торжество Разума.
Esta parte de nuestro patrimonio viene de la Ilustración, y surge de la vieja lucha por el triunfo de la razón.
Однако, когда финансовая система, оставленная на попечение своих собственных инструментов, вырастает до таких размеров, какие она имеет сегодня, мы, очевидно, приближаемся к новому периоду регулирования.
Pero cuando el sistema financiero, librado a sus propios dispositivos, se atora, como sucedió ahora, claramente estamos frente a una nueva ronda de regulación.
Привлекательность или мягкая власть страны частично является результатом ее культуры и ценностей (привлекательны ли они для других), но она также вырастает из политики страны, которую считают законной, консультативной и включающей интересы других.
El atractivo o poder blando de un país surge, en parte, de su cultura y sus valores (cuando son atractivos para los demás), pero también de sus políticas, cuando éstas son vistas como legítimas, consultadas e inclusivas de los intereses de los demás.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie