Exemplos de uso de "год тому назад" em russo
Год тому назад главной проблемой еврозоны был анемичный экономический рост.
Hace un año, el desafío más importante en la zona del euro era el crecimiento económico anémico.
Год тому назад большинство многомудрых экспертов предсказывали неприемлемость такой расточительности.
Hace un año, la mayoría de los expertos sostuvo que era insostenible.
Год тому назад, китайские и западные интеллектуалы соревновались в оспаривании общественной заинтересованности Тибетом, утверждая о наивном восприятии Тибета как воображаемой страны Шангри-Ла из фильма "Затерянный горизонт" 1937 года.
Hace un año, intelectuales chinos y occidentales compitieron a la hora de minimizar el interés popular por el Tíbet como una confusión infantil con el Shangri-la imaginario de la películaHorizontes perdidos de 1937.
Рим - Еще год тому назад мало кто поставил бы на то, что Европейский Союз, все еще не оправившийся от травмы непринятия Конституционного договора в 2005 году, будет готов ратифицировать новый "Договор о реформах", принятый в Лиссабоне в декабре прошлого года.
ROMA - Hace un año, pocas personas habrían apostado que la Unión Europea, aún en recuperación del trauma que significó el rechazo del Tratado Constitucional en 2005, estaría lista para ratificar el nuevo Tratado de Reforma, adoptado en diciembre pasado en Lisboa.
Почти точно год тому назад у меня был визит, немного больше чем года тому назад, очень высокопоставленного лица из министерства обороны.
Recibí una visita, hace casi exactamente un año, hace un poquito más de un año, de una persona de muy alto grado del Departamento de Defensa.
Почти 31 год тому назад 25 декабря 1974 года мощное землетрясение сравняло с землей города вдоль Каракорумского шоссе, унеся жизни около десяти тысяч человек.
Hace casi 31 años, el 25 de diciembre de 1974, un potente terremoto aplanó ciudades a lo largo de la carretera del Karakorum y mató a casi 10.000 personas.
Примерно год тому назад Стивен Лоулер, который также выступал здесь, на TED2007, и рассказывал о Virtual Earth, пригласил меня поработать архитектором Bing Maps, онлайн-сервиса картографии от Майкрософт.
Año y medio atrás Stephen Lawler quien también dio una charla aquí en TED en el 2007 sobre Microsoft Virtual Earth me trajo para ser el arquitecto de Bing Maps, que es el esfuerzo de mapas en línea de Microsoft.
Всего лишь год тому назад, любой посетитель главного штаба ФНОФМ в Сан Сальвадоре в целях проведения интервью, например, с Кереном, его главным секретарём, был бы поражён всеподавляющим присутствием Шавеза:
Hasta hace apenas un año, cualquier persona que visitara el cuartel general del FMLN en San Salvador para entrevistar, por ejemplo, a Cerén, su Secretario General, habría quedado impresionada por la abrumadora presencia de Chávez:
Этот вопрос пришёл мне в голову средь бела дня года четыре тому назад в Давосе,
Esa es la pregunta que dio vueltas en mi mente en medio de la conferencia de Davos hace unos cuatro años.
На вопрос о нашем происхождении, как и на многие другие вопросы из области биологии, ответил Дарвин более века тому назад.
Bueno, la pregunta de los orígenes, como tantas otras preguntas en biología, parece haber sido contestada por Darwin hace más de un siglo.
В мире богатых, болезни, которые угрожали миллионам ещё поколение тому назад, больше практически не существуют.
En el mundo rico, enfermedades que amenzaban a millones de nosotros sólo una generación atrás no existen más, casi.
На этой самой TED два года тому назад, Ричард и я согласовали будущее TED.
Fue en el mismo TED hace dos años, que Richard y yo llegamos a un acuerdo sobre el futuro de TED.
20 лет тому назад, если публиковался отчет о компьютеризации в банках, название отчета не содержало слово "компьютер".
Hace 20 años en un informe sobre la computarización bancaria, no denominaron el informe como un informe sobre computadoras.
Ребёнок, родившийся сегодня в Нью-Дели, может надеяться прожить столько же, сколько богатейший человек в мире - сто лет тому назад.
Un niño nacido en Nueva Delhi hoy puede esperar vivir tanto como el hombre más rico del mundo hace 100 años.
Этот гипс был положен там великой матерью Землёй примерно три миллиона лет тому назад.
Lo colocó ahí la gran madre Tierra, hace unos tres millones de años.
И поэтому, некоторое время тому назад, я придумала эту идею с камерой.
Y hace algún tiempo ya, tengo esta idea de un sistema de cámara.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie