Exemplos de uso de "готовые" em russo
Traduções:
todos604
dispuesto313
listo131
preparado129
hecho13
acabado2
pronto1
presto1
outras traduções14
Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп.
En otras palabras, tomé componentes comunes, e hice un espectómetro.
Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований.
Para los artistas, construimos nuevos mundos que podemos descubrir y explorar.
У него были слуги, готовые выполнить любую его прихоть, и любящая семья.
Tenía sirvientes para responder a cualquiera de sus caprichos y tenía una familia que lo profundamente.
Однако сильные союзники, готовые идти на жертвы, необходимы даже при проведении политики скромности и реализма.
Tampoco antiguos enemigos y competidores como Rusia y China renunciarían fácilmente a los beneficios que les reportaría echar a perder los planes americanos.
Постарайтесь вернуться в состояние новичка, отбросить все готовые ответы и посмотреть на вещи свежим взглядом.
Como tener una mente de principiante, dejando la mente limpia y viendo las cosas de nuevo.
В США сейчас есть люди, готовые завязаться в узел, чтобы определить, являются ли блоггеры журналистами или нет.
Hoy, hay gente en los Estados Unidos haciendo contorciones, intentando discernir si los "Bloggers" son periodistas.
У нас есть программа "JusticeMakers", и мы поняли, что есть смелые люди, готовые действовать, но как мы можем поддержать их?
Con nuestro programa JusticeMakers, nos dimos cuenta que existe gente valiente y con ganas de ayudar, pero ¿cómo podemos apoyarlos?
И также я купил лазерный резак и начал изготавливать в моей собственной мастерской, достаточно крупные строительные элементы и модели, готовые для обработки.
Y compré un cortador láser y empecé a fabricar en mi propio taller elementos de construcción de gran escala y maquetas, y podíamos ir directamente a la instrumentación.
некоторые итальянские и румынские политики, готовые предложить быстрые и суровые решения, сделали скандальные заявления, которые напомнили тоталитарные и ненавидящие иностранцев лозунги прошлого.
algunos políticos italianos y rumanos, ansiosos por ofrecer soluciones rápidas y severas, hicieron declaraciones escandalosas en las que resonaban los eslóganes xenofóbicos y totalitarios del pasado.
Затем на смену пришла индустриальная революция, и основным экономическим предложением стали готовые изделия, где сырье использовалось в качестве исходного материала, необходимого для производства товаров.
Pero después vino la revolución industrial, y luego los bienes se convirtieron en la oferta económica predominante, donde utilizábamos materias primas como una materia prima para poder hacer o producir bienes.
Хотя цены на сырьевые товары всегда более изменчивы, чем цены на готовые товары и услуги, на рынке сырьевых товаров в течение последних пяти лет наблюдается исключительная, практически беспрецедентная изменчивость.
Si bien los precios de los productos básicos son siempre más variables que los de los bienes manufacturados y los servicios, a lo largo de los cincos últimos años los mercados de los productos básicos han tenido una inestabilidad extraordinaria, casi sin precedentes.
в этом году было предусмотрено израсходовать лишь одну четверть американского пакета стимулов, равного почти 800 миллиардам долларов, а использование этих средств даже на "готовые к реализации" проекты проходило крайне медленно.
en los Estados Unidos, sólo una cuarta parte, aproximadamente, del estímulo de casi 800.000 millones de dólares estaba destinado a gastarse este año y se ha tardado en aplicarlo incluso en el caso de los proyectos que se podían empezar a ejecutar rápidamente.
Итак, в один прекрасный день вы берёте связку наконечников и идёте к тому человеку, который не может говорить, и кладёте наконечники перед ним, надеясь, что он поймет, что вы хотите обменять ваши наконечники готовые стрелы взамен наконечников.
Entonces, lo que hacen un día es tomar un montón de puntas, caminar hasta el que no puede hablar muy bien, y ponerle las flechas en frente, esperando que entienda la idea de que uno quiere intercambiar las puntas por flechas terminadas.
Цель "синтетической биологии", насколько изучена эта область, заключается в перемещении микробиологии и клеточной биологии ближе к подходу инжиниринга, так чтобы стандартизированные части можно было бы смешивать, совмещать и собирать - так же, как готовые шасси, двигатели, коробки передач и так далее можно объединить для создания усовершенствованного автомобиля с форсированным двигателем.
La meta de una "biología sintética", como se conoce este campo, es acercar la microbiología y la biología celular a la ingeniería, de modo que sea posible mezclar, complementar y unir partes estandarizadas, tal como es posible combinar chasís, motores y conjuntos de transmisión para construir un vehículo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie