Exemplos de uso de "грандиозные" em russo
Планируете ли вы какие-либо подобные "грандиозные мероприятия" в будущем?
¿Tenéis prevista alguna otra "acción espectacular" similar en el futuro?
Здесь были сделаны грандиозные успехи в лечении аутизма, слабоумия и других состояний.
Se están haciendo grandes cosas, tratando ahora el autismo, la demencia y otras enfermedades.
"У нас есть грандиозные задачи, и мы должны поддерживать высокий уровень роста".
"Tenemos retos monumentales y tenemos que mantener un alto nivel de crecimiento."
Может быть, у Вас были раньше грандиозные планы, но вы остановились, подумав:
Puede ser que ustedes hayan tenido grandes planes, pero no los llevaron adelante porque pensaron:
Глядя на тур, можно сказать, что вы сделали грандиозные шоу со множеством песен.
Al ver la gira, han venido entregando shows enormes con muchas canciones.
В основном, там обсуждали грандиозные планы строительства, требующие длительного времени и реконструкцию целого города,
Y había allí los planes mas del tipo de grandes circuitos que tenían que ver con infraestructura de largo plazo y reconstruir la ciudad entera.
Всемирный фонд оказался настолько успешным, что страны стали представлять на рассмотрение всё более грандиозные программы.
El Fondo Global ha sido tan exitoso que los países presentan para su consideración programas cada vez más ambiciosos.
Это урок, который мы извлекли - грандиозные расходы, понесенные во время кризиса сбережений и выдачи ссуд в 80-х.
es una lección que aprendimos, a un gran coste, durante la crisis de las Cajas de Ahorro Préstanos de los años 80.
Если и бывают времена, когда необходимо применять смелые и грандиозные решения, чтобы выработать новый лучший путь развития, то сейчас именно такое время.
Si alguna vez ha habido un momento que requiriera una visión audaz y ambiciosa, una oportunidad de trazar una vía nueva y mejor, es el actual.
Независимо от того, будет ли конференция в Копенгагене провозглашена политической победой, неизбежная фактическая экономическая жизнь опять будет преобладать - и грандиозные обещания опять не будут выполнены.
Se declare o no a Copenhague como una victoria política, los hechos ineludibles de la vida económica prevalecerán una vez más, y las promesas grandilocuentes quedarán nuevamente en nada.
И я думаю, что иногда мы создаем некие грандиозные картины того, что может с нами произойти, но, если мы будем внимательны, увидим, что нас окружают маленькие символы счастья в каждом нашем вдохе.
Y pienso que a veces desarrollamos grandes conceptos de lo que podría ser la felicidad para nosotros pero, si prestamos atención, podemos ver que hay pequeños símbolos de felicidad en cada respiración.
Программа президента Барака Обамы 2010 г. "Стратегия национальной безопасности" содержит грандиозные внешнеполитические устремления ("Сегодня мы должны ориентировать Соединённые Штаты на отстаивание общих интересов стран и народов"), но как практическое руководство она несостоятельна.
La Estrategia Nacional de Seguridad 2010 del presidente Barack Obama nutre amplias aspiraciones de política -"[a]hora debemos posicionar a los Estados Unidos como el adalid de los intereses mutuos entre los países y su gente"- pero no es suficiente como guía práctica.
Ответственные за "Захвати Уолл-Стрит" также указали, что они намереваются организовать "грандиозные акции" в четверг при взаимодействии с общественными организациями и профсоюзами, чтобы вспомнить последние два месяца протестов, которые начались 17 сентября.
Los responsables de "Ocupa Wall Street" indicaron también que piensan organizar "grandes acciones" para el jueves en colaboración con organizaciones comunitarias y sindicatos, para conmemorar los dos meses que duran las protestas, que comenzaron el 17 de septiembre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie