Exemplos de uso de "грядущие" em russo
Все эти грядущие изменения могут иметь огромный эффект на разработку лекарств и диагностику.
Todos esos cambios en perspectiva tendrán probablemente enormes repercusiones en la creación de medicamentos y en los diagnósticos.
в последние годы Бразилия не выбрала модернизацию и производительность и будет платить за последствия в грядущие тяжелые годы.
en los últimos años, Brasil no optó por la modernización y la eficiencia y tendrá que pagar las consecuencias durante los difíciles años por delante.
При небольшом количестве политических звезд, оставшихся в Рабочей Партии и в Ликуде, Кадима может стать доминирующей партией страны на многие грядущие годы.
En vista de que han quedado pocas estrellas en el Partido Laborista y en el Likud, Kadima puede llegar a ser el partido dominante en el país durante muchos años.
Грядущие выборы в Зимбабве, назначенные на 29 марта, дают как надежду, так и опасения миллионам людей, ставших заложниками адских условий в этой стране.
Las inminentes elecciones en Zimbabwe, programadas para el 29 de marzo, ofrecen miedo y esperanza a la vez a los millones de personas atrapadas en las condiciones infernales del país o que intentan huir de ellas.
Можно было бы продолжать сколько угодно с выбором возможных фильмов, но несомненно вечер кино Большой Восьмерки мог бы разжечь жизнь в умирающей структуре организации и сохранить ее на многие грядущие годы.
Podríamos seguir con las películas, pero claramente la función de cine del G-8 podría dar nueva vida al marco moribundo de la organización y mantenerla en marcha por muchos años más.
Однако Мусави нужно преодолеть много препятствий в грядущие месяцы, оставшиеся до голосования, которое состоится 12 июня, и он сможет добиться успеха только в том случае, если это позволит верховный лидер Аятолла Али Хаменеи.
Sin embargo, Mousavi afrontará muchos obstáculos en los meses anteriores a la votación del 12 de junio y sólo tendrá éxito, si se lo permite el Dirigente Supremo, Ayatolá Ali Jamenei.
Не стоит ожидать того, что Южный Судан, как одна из самых бедных и нуждающихся стран в мире, для которой доходы от нефти были бы единственным источником доходов в грядущие годы, будет спасать отягощенный долгами Север.
Como uno de los países más pobres y necesitados en el mundo, para el que el petróleo sería la única fuente de ingresos en los años venideros, no es realista esperar que un Sudán del Sur independiente rescate al endeudado Norte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie