Exemples d'utilisation de "дается" en russe
В этом году нам дается исторический шанс.
Este año proporciona una histórica ventana de oportunidad.
Это одно из объяснений, которое дается доминированию помнящего я.
Esa es una de las explicaciones que se da para el dominio del yo que recuerda.
"У моего 12-летнего сына аутизм, и ему очень тяжело дается математика.
"Mi hijo de 12 años tiene autismo y le han costado mucho las matemáticas."
Когда людям дается возможность создавать мир, существуют две вещи, которые они желают.
Cuando a la gente se le da la oportunidad de crear en el mundo, existen dos cosas que realmente quieren.
Итак, каждому из вас даётся, на буквально пару слов, по 30 секунд для подведения итога.
Cada uno tiene sólo un par de frases 30 segundos cada uno para resumir.
когда дается гарантированная цена на инвестиции в возобновляемую энергию, но при этом можно субсидировать электричество необеспеченным людям.
donde dan precio garantizado para la inversión en energías renovables, pero se puede subsidiar la electricidad a los pobres.
Как не потерять надежду, когда телу, изнуренному химиотерапией, словно пытка дается даже подъем по лестнице, хотя до этого я могла танцевать три часа к ряду?
¿Cómo no desesperarse cuando, con el cuerpo devastado por la quimioterapia, subir tan solo un piso de escaleras era una tortura, para alguien como yo que podía bailar por 3 horas?
Важность данного решения невозможно переоценить.
No se puede sobreestimar la importancia de esa decisión.
Данный конфликт назвали "столкновением цивилизаций".
Se ha denominado el conflicto "choque de civilizaciones".
Однако результат данных реформ неоднозначен.
Pero las evidencias sobre los efectos de esas reformas no son concluyentes.
Однако данная технология пока остается неподтвержденной.
Sin embargo, no está probada la eficiencia de esa tecnología.
О данной программе уже практически позабыли.
Más aún, el beneficio tiene un tope de 5.000 dólares estadounidenses por año.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité