Exemplos de uso de "далеко от" em russo
Вам нужно будет отойти достаточно далеко от картины, чтобы ее увидеть.
Y tienes que alejarte mucho para poder verlo.
А Вивиан знала каково это - быть далеко от дома.
Porque Vivian sabía lo que se sentía al estar lejos de casa.
Весьма вероятно, что все они слишком далеко от нас, чтобы как-то с нами взаимодействовать,
Muy probablemente ninguno está tan cerca como para interactuar con nosotros.
Бутылки, изготовленные из полиэтилентерефталата, ПЭТ, утонут в морской воде и не появятся так далеко от цивилизации.
Las botellas hechas de polietileno tereftalato, PET, se hundirán en agua salada y no llegarán tan lejos de la civilización.
Эти женщины - многие из маленьких индийских городков - помогают поддерживать мир, находясь далеко от дома и семьи.
Estas mujeres, de pequeños pueblos de India, ayudan a mantener la paz, lejos del hogar y la familia.
Османская Империя располагалась не так далеко от Европы, но там не было научной революции.
El Imperio Otomano, no está tan lejos de Europa, pero no hubo revolución científica ahí.
Понимание того, что кто-то далеко от тебя испытывает определенные чувства, желание особым образом воздействовать на них, использование для этой цели средств связи и осознание того, что удалось добиться хороших результатов.
Esto fue comprender, a la distancia, que alguien sentía algo, y quería darle afecto de alguna manera, usando los medios, poniéndolo en línea y comprendiendo que había un impacto mayor.
Мы решили вернуться и найти от место, где были найдены эти тексты, и как оказалось, они были найдены очень-очень далеко от Долины Инда.
Dimos marcha atrás y miramos donde fueron encontrados estos textos en particular, y resultó que fueron encontrados muy, muy lejos del valle del Indo.
Большая часть недвижимости очень холодна и находится очень далеко от Солнца.
La mayoría de los lugares son muy fríos y están muy lejos del Sol.
А вдохновлял её тот факт, что она, фактически, заботилась о людях, которые далеко от родного дома.
Y lo que la inspiraba y le daba sentido a su trabajo era el hecho de que, en realidad, estaba cuidando a gente que estaba muy lejos de casa.
До этого времени я никогда не был далеко от моего дома в Малави.
Antes de esa época nunca había estado lejos de mi casa en Malawi.
Правительство обратило внимание, что в Эфиопии множество людей живут очень далеко от поликлиник, до поликлиники больше дня пути.
El gobierno etíope se dio cuenta que mucha gente estaba tan lejos de una clínica que estaban a más de un día de viaje de distancia.
"Дон",- говорю я, - "давай смотреть фактам в лицо, вы, ребята, известны тем, что ваши фермы так далеко от моря, что вы не загрязняете окружающую среду".
"Don," le dije, "solo para tener los hechos en claro, ustedes son famosos por criar tan lejos mar adentro, que no contaminan."
Он был жизнелюбивым человеком, пережившим жену и детей, а его внуки жили далеко от него.
Era un viudo de carácter vivaz, cuya esposa e hijos habían muerto y cuyos nietos vivían muy lejos.
Вообще-то, выше по течению достаточно далеко от этого обрыва, есть ограда и вне ограды вы уже находитесь в опасной зоне.
De hecho, hay una cerca bastante corriente arriba de este umbral más allá del cual uno está en zona de peligro.
Они были необитаемы большую часть времени, потому что даже в древние времена эти острова были слишком далеко от ярких огней Фиджи, Гавайев и Таити для древних мореплавателей Полинезии, которые широко обходили Тихий океан.
Y han estado deshabitadas gran parte del tiempo porque incluso antaño estas islas estaban demasiado lejos de las brillantes luces de Fiji, Hawaii y Tahití para los antiguos navegantes polinesios que atravesaban el Pacífico tan ampliamente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie