Exemplos de uso de "дают" em russo com tradução "dar"
Traduções:
todos3026
dar2613
dejar170
proporcionar34
conceder23
echar14
plantar8
administrar7
conferir7
proporcionarse6
concederse5
colocar4
brotar3
impartir3
empeñar3
impartirse2
deparar2
propinar1
conferirse1
outras traduções120
Промежуточные числа дают вам серые уровни неопределённости.
Y los números intermedios les darán los niveles grises de incertidumbre.
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты.
Los estudios controlados genéticamente proporcionan resultados que dan que pensar.
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
La evolución reciente de los acontecimientos parece ofrecer razones para el optimismo.
Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий.
Las sanciones dan a los legisladores y diplomáticos mucho tema de conversación.
По мнению SCC, исследования витамина Е дают противоречивые результаты.
Segú la SCC, los estudios acerca de la vitamina E son contradictorios.
Дополнительные инвестиции в средства производства дают очень низкую доходность.
Las inversiones suplementarias en bienes de capital ofrecen rendimientos muy bajos.
Страдают от ударов камнями те деревья, что дают плоды.
Son los árboles que dan frutos los que sufren las pedradas.
Современные объединения дают возможность участия без всецелого поглощения человека.
Yo soy esposo, padre, budista, aficionado al jazz, biólogo molecular, tirador y lector de ficción modernista.
Результаты нашего исследования дают удивительно полную картину саудовских отношений.
Nuestros resultados ofrecen una imagen sorprendentemente matizada de las actitudes saudíes.
Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива.
Sin embargo, las experiencias en el resto del mundo sugieren que se trata de una perspectiva arriesgada.
Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды.
Estas maravillosas estatuas, les dan idea del nivel del agua al que se llega.
И нам никогда не дают причину, почему мы должны играть.
Nunca nos dieron una razón por la que deberíamos jugar.
Презервативы способны уменьшить риск заражения, но не дают стопроцентной защиты.
Los preservativos pueden reducir el riesgo de contagio, pero no ofrecen protección al cien por cien.
С финансовой стороны вам дают только один процент, всего одна звезда.
Económicamente nos dan uno por ciento, sólo una estrella.
Они дают разрешение, и мы получаем 40 или 50 концертов ежедневно.
Ellos dan su permiso y nosotros conseguimos de 40 a 50 conciertos diarios.
Теперь перед обезьянами появляются два человека, которые не дают им бонусов;
Ahora, se les presentan dos sujetos a los monos que no les dan bonificaciones;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie