Exemplos de uso de "демонстрируем" em russo com tradução "mostrar"
Здесь мы демонстрируем тренажер, слепой человек управляет автомобилем с помощью AirPix.
Se muestra con un simulador a un ciego conduciendo con este aparato.
Сила духа, которую они демонстрируют, - поразительна.
El espíritu que mostraban era realmente extraordinario.
Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств.
Quizas estos Big Bangs muestren una inmensa variedad de propiedades.
Вот эта фотография, что интересно, демонстрирует две вещи.
Esta foto de aquí es realmente interesante, nos muestra dos cosas.
Вы демонстрируете все эти взаимосвязи, все эти взаимозависимости.
Se muestran todas esas conexiones, todas esas relaciones.
он сидел на сцене вот так и демонстрировал устройство.
Se sentó en un escenario como éste y mostró este sistema.
Видео внизу демонстрирует, как звуковые волны проходят через ухо.
El vídeo abajo muestra como las ondas de sonido viajan a través del oído.
Между тем, Бразилия демонстрирует похвальную политическую и макроэкономическую стабильность.
Mientras tanto, Brasil ha mostrado una encomiable estabilidad política y macroeconómica.
Когда охотники демонстрируют свои трофеи, происходит кое-что неожиданное.
En cuanto los cazadores muestran sus presas, algo ocurre.
Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока.
La naturaleza global de este debate muestra por lo menos tres lecciones importantes.
Это настоящие фотографии, синхронные фотографии, демонстрирующие регенерацию конечности за несколько дней.
Y esta es la fotografía real, fotografía temporizada que muestra como se regenera el miembro en un periodo de días.
Вот изобретатель этого компьютера, сэр Клайв Синклер, и он демонстрирует своё детище.
Éste es el tipo que lo inventó, Sir Clive Sinclair, y esta mostrando su máquina.
Эти кружки на графике Gapminder демонстрируют, как вирус распространялся в 1983 году,
Estas burbujas en Gapminder muestran la propagación del virus en 1983 en el mundo.
На всем протяжении иракского кризиса Блэр демонстрировал и продолжает демонстрировать необыкновенную твердость убеждений.
En todas estas situaciones, Blair ha mostrado la valentía de sus convicciones.
Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
Porque mi llanto de alguna manera le mostraba su brutalidad a él mismo.
Монолингвы, чьё восприятие звуков китайского исследовали в Тайпее и Сиэтле, демонстрировали одинаковый паттерн.
Cuando hicimos la prueba en monolingües en Taipei y Seattle con los sonidos del mandarín mostraron el mismo patrón.
На всем протяжении иракского кризиса Блэр демонстрировал и продолжает демонстрировать необыкновенную твердость убеждений.
En todas estas situaciones, Blair ha mostrado la valentía de sus convicciones.
Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок.
Hay que pagar al ejército y a la policia para mostrar ley y orden.
Я думаю, это демонстрирует, как мы подходим к вопросу о крупно-масштабном строительстве.
Y creo que esto solo muestra cómo abordamos el problema de construcciones de muy gran escala.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie