Exemplos de uso de "денежном" em russo

<>
видят своё участие в основанной на денежном обороте экономике, недоступной для натурального хозяйства села. Ven una economía monetaria de la que no podían participar con su vida de subsistencia.
Измерив все выгоды отдельных лиц, общин и стран в денежном выражении, мы можем сравнить два варианта. Al fijar todos los beneficios para individuos, comunidades y países en términos monetarios, podemos comparar las dos opciones.
Это означает, что денежно-кредитная политика Европы по-прежнему стимулирует экономический рост, несмотря на то, что к декабрю повышение ставок в денежном выражении за 2006 год составит 150 базовых пунктов. Esto implica que la política monetaria de Europa sigue estimulando el crecimiento económico a pesar del hecho de que, para diciembre, las tasas monetarias habrán aumentado 150 puntos base durante 2006.
Если бы Америка проводила политику стабильности цен, а Китай удерживал бы свой курс обмена установленным по отношению к доллару, разве в Китае не было бы тоже стабильности цен без беспокойств о денежном запасе, который, в действительности, был бы установлен Федеральным Банком? Si los Estados Unidos aplicaran una política de estabilidad de precios y China mantuviese su tipo de cambio fijo con el dólar, ¿no tendría también China una estabilidad de precios sin preocuparse de su masa monetaria, que sería establecida, en efecto, por la Reserva Federal?
Конечно, денежная политика также влияет на перераспределение. Por supuesto, la política monetaria también tiene efectos redistributivos.
Однако условные программы по выдаче денежных пособий способствовали значительному улучшению различных показателей человеческого развития. Sin embargo los programas condicionales de transferencia pecuniaria han dado muy buenos resultados al mejorar diversos indicadores de desarrollo humano.
Этого нельзя сделать, просто контролируя денежные ресурсы. Esto no se puede hacer simplemente controlando la oferta monetaria.
Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики. La división transatlántica es evidente con respecto a la política monetaria.
глобальная денежная и экономическая реформа или война и революция. reforma monetaria y económica global o guerra y revolución.
CDS увеличили размер пузыря, резко ускорив скорость денежного обращения. Las CDSs magnificaron la dimensión de la burbuja acelerando enormemente la velocidad de la circulación monetaria.
Говоря современным языком, римляне столкнулись с сокращением денежной массы. En vocabulario moderno, los romanos se enfrentaron a una restricción monetaria.
В чем состоит ошибка денежной политики или чего - либо еще? ¿Fue un error relacionado con la política monetaria o algo más?
Привязанность к доллару также заставила НБУ следовать свободной денежной политике. La vinculación al dólar también ha obligado al BNU a aplicar una política monetaria poco estricta.
В таком случае малые страны не получат необходимого им денежного стимулирования. Los países más pequeños no reciben la estimulación monetaria que necesitarían.
Несколько стран успешно присоединилось к еврозоне после финансовой и денежной реформ. Algunos países se unieron satisfactoriamente a la eurozona después de implementar reformas fiscales y monetarias.
Неудача в создании эффективных финансовых стимулов возложила бремя на денежную политику. El no diseńar un estímulo fiscal eficaz hizo que la carga recayera en la política monetaria.
В США, например, денежная основа выросла более чем вдвое в течение года. En Estados Unidos, por ejemplo, la base monetaria aumentó a más del doble en un año.
Если понизить процентные ставки слишком сильно, то последует инфляция и денежная нестабильность. Si se reducen demasiado los tipos de interés, se producirá inflación e inestabilidad monetaria.
США были единственной страной, которая могла свободно определять свою собственную денежную политику. los Estados Unidos eran el único país que podía determinar libremente su propia política monetaria.
Политикам нужны значительные фискальные и денежные ресурсы для движения в этом направлении. Los diseñadores de políticas necesitan que el espacio fiscal y monetario avance en esta dirección.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.