Exemplos de uso de "длина волны" em russo

<>
Они меньше, чем длина волны света, поэтому у нас нет возможности напрямую их увидеть. Son más pequeñas que la longitud de onda de la luz, así que no hay forma de observarlas directamente.
Возрастает длина волны, уменьшается частота. La longitud de onda crece, la frecuencia baja.
Длина волны - 0.2 метра. La longitud de onda fue de 0.2 metros.
Они меньше, чем длина волны света. Son más pequeños que la longitud de onda de la luz.
Когда возрастает частота, уменьшается длина волны. Cuando la frecuencia crece, la longitud de onda baja.
Так что я не знаю, какова длина их волны. Así que yo no estoy segura de qué longitud de onda sea.
Отсюда досюда - длина звуковой волны. De aquí a acá es la longitud de onda del sonido.
В добывании образцов нам очень помогает акустика, или звуковые волны. Uno de los instrumentos usados en el muestreo de los océanos son las ondas acústicas.
Какова длина береговой линии у этих озёр? ¿Qué longitud tienen las costas de estos lagos?
Это акустические колебания в воздухе, небольшие волны энергии, щекочущие наши барабанные перепонки. Son vibraciones acústicas en el aire, pequeñas ondas de energía en el aire que cosquillean el tímpano.
Теперь вспомним, что максимальная длина смс - 160 символов. Ahora recuerden que un mensaje de texto solo puede tener 160 caracteres de largo.
Я видела цепи медуз-сифонофор, которые были длинее чем эта комната, излучавшие столько света, что я могла читать циферблаты и манометры внутри скафандра без фонаря, и клубы и волны того, что выглядело как голубой светящийся дым и и вспышки искр, которые вырывались из-под горизонтальных движителей, словно кто-то бросил бревно в костер и над костром взметнулся жар, только жар был холодный, синий. Vi cadenas de medusas llamadas sifonóforas que eran más grandes que este salón irradiando tanta luz que podía leer los instrumentos de navegación dentro de mi traje sin necesidad de una linterna, y bocanadas y vapores de lo que parecía como una nube azul radiante y explosiones de destellos que salían en remolino de los propulsores, así como cuando tiras un pedazo de madera en una fogata y las brasas hacen remolinos destellantes solo que éstas eran frías brasas azules.
А если взять ДНК из всех клеток нашего организма и соединить, то длина будет равна расстоянию в несколько тысяч раз превышающему расстояние отсюда до луны и обратно, информации просто тьма. Si tomas el ADN de todas las células de tu cuerpo y lo estiras de punta a punta, llegaría hasta la Luna, te llevaría y traería miles de veces, es mucha información.
И этого можно достичь, наблюдая волны в мозгу у ребенка. Y todo esto, simplemente, por medio de la observación de las ondas cerebrales del niño.
Длина контура этого огромного устройства, большого адронного коллайдера, построенного в CERN, в Женеве, составляет двадцать семь километров, а рабочая мощность в пять раз выше, чем у всего Монтерея. Esta máquina enorme, el Gran Colisionador de Hadrones ubicado en el CERN, en Ginebra tiene una circunferencia de 17 millas y, cuando está en funcionamiento, consume cinco veces la misma potencia que consume la ciudad de Monterrey.
Но каждый раз, когда поезд оказывался в туннеле, он вызывал волны давления. Pero cada vez que entraba en un túnel se acumulaba una onda de presión.
И длина ее составляла около 35 футов. Hice una que medía unos 10 metros.
И как вы видите в примере со скворцами, с этими с птицами, когда сокол готовится атаковать их, волны паники начинают распространяться, посылая сигналы на большие расстояния. Y verán en el ejemplo de los estorninos, con los pájaros, cuando el halcón peregrino va a atacarlos, que olas de pánico pueden propaganse, mandando mensajes a largas distancias.
и делаем карандаши, длина которых демонстрирует количество грязи, удаленной из воздуха. Y hacemos lápices cuya langitud mide el hollín que extrajimos del aire.
Генрих Герц, когда обнаружил радиоволны в 1887, назвал их радио волны, потому что они излучаются. Cuando Heinrich Hertz descubrió las ondas de radio en 1887 las llamó ondas de radio porque irradiaban.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.