Exemplos de uso de "дном" em russo com tradução "fondo"
То, что мы выловили, как я теперь знаю, было морским дном.
Capturamos, ahora lo sé, el fondo del mar.
Они издают громкие щелчки и слушают эхо, отражённое морским дном - и так ориентируются.
Pueden producir fuertes chasquidos y escuchar el eco del fondo marino para orientarse.
Траление дна должно быть просто запрещено законом;
El arrastre de fondo debería prohibirse sencillamente;
Практически, морское дно вытаскивалось на палубу и затем выбрасывалось.
En resumen, el fondo del mar llegó a la cubierta y luego fue arrojado.
И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском.
Me encanta saber de todas esas especies del fondo del mar.
Он лежит на дне моря, на средней глубине 200 метров.
Se apoya en el fondo del mar, a una media de 200 m de profundidad.
Чёрная порода - это отложение на дне моря в отсутствие планктона.
Y la roca negra es el sedimento en el fondo del mar a falta de plancton.
И это видимый признак того, что на дне океана есть падаль.
Y es una señal óptica de que hay carroña en el fondo del océano.
В процессе эволюции они приобрели длинный хоботок, чтобы доставать нектар со дна.
Por eso han evolucionado con una trompa larga para poder extraer el néctar del fondo.
Но когда ты спускаешься на дно океана, все становится по-настоящему странным.
Pero cuando descendemos al fondo del océano ahí es donde las cosas se ponen muy raras.
Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана
Unos 400 porteadores cargan las cestas de azufre sobre sus hombros desde el fondo del cráter
Примерно 90% нашего улова составляли губки и другие животные, крепящиеся к морскому дну.
El 90% de lo que capturamos eran esponjas, otros animales que están en el fondo.
В настоящее время никто даже не задумывается над бурением 3000 метров ниже дна океана.
Actualmente nadie se sorprende de las perforaciones a 3,000 metros bajo el fondo marino.
Дно превращается из, в этом случае, твёрдого дна, или мягкого коралла, в грязную жижу.
El fondo pasa de ser un fondo sólido de coral blando, en este caso, a ser un lodazal.
А когда он падает на дно он гниет, что включает в себе расщепление бактерий.
Y cuando muere, se va al fondo y luego se descompone, lo que significa que las bacterias lo corrompen.
Эти привязные аппараты мы опускаем на дно, где они становятся нашими глазами и руками.
Son vehículos que, atados, enviamos al lecho marino y se convierten en nuestros ojos y manos en el fondo del mar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie