Exemplos de uso de "добровольном" em russo com tradução "voluntario"
Она основана на более добровольном уважении и, иногда, даже элементах любви.
Esta basado en un respeto más voluntario, e inclusive, a veces, en elementos de amor.
Тем временем, нынешнее предложение Франции о добровольном продлении кредита терпит неудачу, так как это навяжет чрезмерно высокие процентные ставки на греков.
Mientras tanto, la actual propuesta francesa de renegociación voluntaria con los bancos está naufragando, ya que impondría a los griegos tasas de interés prohibitivamente altas.
Как вы знаете, Говард Рейнгольд написал очень много об этом, и, я думаю, все ещё пишет и по сей день, но эта идея о добровольном сотрудничестве очень сильна и стоит того, чтобы подумать о ней.
Por eso, Howard Rheingold ha escrito mucho sobre esto, y creo que esta escribiendo aun mas sobre esto, esta noción de cooperacion voluntaria es muy poderosa y vale la pena considerar.
Добровольные пожертвования становятся все реже.
Las contribuciones voluntarias se están interrumpiendo.
Сотрудники добровольно консультируют клиентов в специальной кабинке
Los empleados son voluntarios en el stand de concejos.
Добровольная сдержанность государств - уникальное явление в истории человечества.
El que los estados se limiten voluntariamente es algo único en la historia humana.
Пока 16 стран добровольно приняли процесс равной проверки:
Hasta ahora, 16 países se han adherido voluntariamente al proceso de evaluación entre iguales:
Вхождение в систему добровольное и оно постепенно расширяется;
La participación es voluntaria y se está ampliando gradualmente;
Ключевым моим заданием было, добиться от солдат добровольного сотрудничества.
La condición para acceder era conseguir a soldados voluntarios.
Многие члены МВФ рассматривали такую возможность на добровольной основе.
Muchos miembros del FMI han buscado esto de manera voluntaria.
Начнём с истории с Эрнестом, который добровольно работает переписчиком населения.
Así, comenzamos la historia con Ernest, que se ofrece como empadronador voluntario.
Европейская Комиссия также поддерживает добровольные соглашения, направленные на усиление прозрачности.
La Comisión Europea también favorece acuerdos voluntarios orientados a fortalecer la transparencia.
Чикагские экономисты объясняют рост числа неработающих их добровольным выбором праздной жизни.
Para los economistas de Chicago, un aumento de los trabajadores inactivos representa una elección voluntaria de ocio.
Мирная демонстрация была грубо разогнана полицией и добровольными партийными "комитетами бдительности".
La manifestación pacífica fue dispersada salvajemente por la policía y elementos "voluntarios" del Partido.
Это разработанная игроками, самодостаточная, добровольная валюта, и также очень изощрённое поведение игроков.
Esto es desarrollado por jugadores, auto impuesto, una moneda voluntaria, y es un comportamiento de usuario muy sofisticado.
Я приведу один очень показательный пример - исследование инвестиций в добровольные пенсионные фонды.
Les voy a dar un ejemplo drástico de esto, un estudio que se hizo de inversiones para planes de retiro voluntario.
Но непрерывная международная помощь должна быть ограничена добровольным предоставлением образцов умелого правления.
Pero la asistencia internacional en curso debería limitarse a ofrecer patrones de buena gobernancia voluntarios.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie