Exemplos de uso de "довольно" em russo com tradução "bien"
Traduções:
todos765
bastante200
bien43
contento13
satisfecho13
encantado2
complacido1
outras traduções493
Отдельные гонки довольно хорошо упорядочены.
Según eso, cada una de las carreras está muy bien desarrollada.
Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным.
El resultado de obligar a dar crédito fue más bien paradójico.
Фактически американцы отнеслись к саммиту довольно равнодушно.
De hecho, los estadounidenses fueron más bien indiferentes a la cumbre.
Вставлять электроды в мозг, очевидно, довольно неприятно.
Poner cables en el cerebro obviamente es más bien tosco.
В действительности, признаки кризиса доверия довольно трудно объяснить.
De hecho, las evidencias de una crisis de confianza son más bien difíciles de interpretar.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе.
Así que creo que estarán de acuerdo que se ven muy bien juntos.
В ОАЭ деньги использовались эффективно и распределялись довольно равномерно.
Los Emiratos Árabes Unidos, dinero igualitariamente distribuido y bien usado.
У финансовых защитников до последнего года были довольно веские аргументы.
Hasta los últimos 12 meses, los defensores de las finanzas parecían tener argumentos bien sólidos.
Данная проблема является довольно технической по своему характеру, как и её решения.
Este problema es más bien de naturaleza técnica, como lo son sus soluciones.
Все эти модели довольно упрощенчески говорили о том, что спрос равен предложению.
Esos modelos decían, de forma más bien simplista, que la demanda era igual a la oferta.
А вот их природный враг, ориус маленький - хищный клоп, они действительно довольно маленькие.
Y aquí viene el enemigo natural, los antocóridos, que son más bien pequeños.
Моя декларация от 15 января 1986 года, является довольно известной во всем мире.
mi declaración del 15 de enero de 1986 es bien conocida en todo el mundo.
Мой собственный интерес к этой теме и моя страсть к ней начались довольно случайно.
Mi interés y mi pasión por esto empezó más bien por accidente.
Итак, мы забываем, но мы можем и приспосабливаться, и мы приспосабливаемся к ситуациям довольно хорошо.
Así que olvidamos, pero también somos adaptables, y nos adaptamos muy bien a situaciones que nos rodean.
Вот такой запрос предполагаю, он довольно популярен, причем в одних странах больше, чем в других.
Pues bien, esta es una búsqueda que tuvimos - Creo que es un grupo famoso, que fue más conocido en unas partes del mundo que en otras.
Хотя противники ЭШТ и полагают, что он вызывает повреждения головного мозга, это довольно трудно доказать.
Si bien quienes se oponen a la TEC creen que causa daño cerebral, es algo difícil de demostrar.
Сначала это казалось довольно забавным, но затем, глядя на 600 обобщений, я понял, что их много.
Al principio sonaba bien pero luego 600 resúmenes es demasiado.
Действительно, по показателям роста выработки на одного занятого работника Япония имеет довольно хорошие показатели с начала тысячелетия.
De hecho, en términos de crecimiento del producto por trabajador empleado, a Japón le ha ido muy bien desde inicios del nuevo siglo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie