Exemplos de uso de "доска объявлений" em russo

<>
У вас есть доска объявлений? ¿Tienen tablero de anuncios?
Средняя доска этой трехмерной игры в шахматы: El tablero medio de este ajedrez tridimensional:
И еще одна идея, которая мне очень нравится, ее также предложила одна из медсестер, они взяли обычную белую доску для объявлений, повесили ее на стену в палате пациента и оставили там стикер. Otra idea - que me encanta - que vino de una de las enfermeras fue que tomaron pizarras blancas tradicionales y las pusieron en una de las paredes del paciente con esta etiqueta adhesiva.
Это доска для слепых детей. Esta es una tableta táctil para niños ciegos.
Это сообщества девочек-подростков, ведущих сетевые журналы, доски объявлений и участвующих в других видах кооперативной инфраструктуры для создания групп поддержки добровольной анорексии. Estos son grupos de niñas adolescentes que han adoptado Blogs, carteleras, y otro tipo de infraestructuras cooperativas, y las están usando para crear grupos de apoyo a quienes prefieren seguir siendo anoréxicas.
Еще одна интересная вещь в том, что камера может видеть несколько точек, так что по сути, это интерактивная белая доска с технологией множественного касания. Otra cosa buena es que la cámara puede ver múltiples puntos, así que en realidad es también un sistema de tablero/pizarra interactivo multi-toque.
Он от души посмеялся над другими учителями и поместил коллаж на доску объявлений. Se rió mucho de los otros profesores y lo puso arriba en la cartelera.
Я вбивал каждую сваю, борясь с течением реки, доска за доской. Conduje los pilotes en contra de la marea de arena, tabla por tabla.
Я узнал из Википедии, что, начав настолько скромно, PLATO создала форумы, доски объявлений, онлайн-тестирование, электронную почту, чаты, языки в картинках, обмен мгновенными сообщениями, удалённое использование экрана и игры для нескольких игроков. Aprendí en Wikipedia que, comenzando con su humilde origen, PLATO se crearon foros, carteleras de mensajes, pruebas en línea correos electrónicos, salas de chat, lenguajes gráficos, mensajería instantánea, pantallas compartidas y juegos con varios participantes.
Верхняя доска: En el tablero superior:
У нас более 150 000 рекламодателей и миллионы рекламных объявлений, из которых мы выбираем наиболее подходящие к тому, что вы ищете, как в случае с поиском. Así que usamos nuestros más de 150.000 anunciantes y millones de anuncios, para escoger el más relevante de acuerdo a lo que estás leyendo, como hacemos con las búsquedas.
Доска гласила: La placa decía:
Но этих 24-летних предпринимателей не устраивало просто дать несколько объявлений и сделать ссылки на страницу, поэтому вместо технических инноваций они применили деловую смекалку и стали искать пути привлечения в своё сообщество производителей одежды. un sitio web con estilo en el que compartir fotos pero distinto, pues limitarse a colgar algunos anuncios y vínculos conexos en la página web no tenía demasiado sentido para esos dos jóvenes de 24 años de edad, que aplicaron un poco de astucia sobre el modelo de negocio, en lugar de innovación técnica, y buscaron formas de hacer participar en su comunidad a vendedores de ropa.
Нижняя шахматная доска представляет собой сферу транснациональных отношений, которые не поддаются правительственному контролю. El tablero de abajo es el ámbito de las relaciones transnacionales que cruzan las fronteras y quedan fuera del control de los gobiernos.
Возможность непредсказуемых вмешательств усилит эффект регулярных объявлений банками своих оценок паритета на восприятие повышенного риска трейдерами. La posibilidad de que haya intervenciones impredecibles reforzaría el efecto de los anuncios regulares del banco de los valores de paridad sobre la percepción de los operadores de que hay un aumento del riesgo.
Хотя там находилось в заточении около миллиона людей, на сарае только одна душераздирающая мемориальная доска, которая гласит: Aunque alrededor de un millón de personas fueron encarceladas ahí, sólo hay una desgarradora placa en un cobertizo que dice:
Многие действительно пытались представить внешнему миру свою собственную версию событий в Тибете, опровергая общепринятое изложение фактов, будь то китайскими или западными СМИ, и отправляя комментарии и видеозаписи на веб-сайт YouTube и электронную доску объявлений BBC. Muchos, de hecho, intentaron presentar al mundo exterior su propia versión de la historia del Tíbet, refutando la narrativa ortodoxa -china u occidental- y publicando comentarios y videos en YouTube y en el foro de discusión de la BBC.
(Эта мемориальная доска несколько раз подвергалась актам вандализма, последний раз на ней написали красной масляной краской: (Esta placa ha sufrido muchos ataques, el último fue una leyenda escrita con pintura de aceite roja:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.