Exemplos de uso de "достаточные" em russo
Однако миссия должна иметь достаточные полномочия для полной защиты гражданского населения.
Sin embargo, su mandato debe ser lo suficientemente sólido como para permitir la completa protección de la población civil.
Кроме того, для поддержки роста банки должны иметь достаточные запасы капитала.
Además, para apoyar el crecimiento, los bancos deben tener suficientes reservas de capital.
Большое количество вопросов остаются не исследованными, в некоторых исследованиях отсутствуют достаточные подтверждающие доказательства, в других, например освещающих влияние экономического роста, получаются противоречивые результаты.
Aún quedan muchos interrogantes por explorar, algunos estudios carecen de suficiente evidencia confirmatoria y otros, como aquellos que involucran el crecimiento económico, arrojaron resultados contradictorios.
ЕС уже обладает достаточными ресурсами для того, чтобы иметь все и влияние на мировой арене:
La UE ya cuenta con amplios recursos como para tener impacto en la escena mundial:
Не смотря на это, до недавнего времени уровень грамотности здесь по латиноамериканским стандартам был достаточно высок, а средний класс был многочисленным.
A pesar de eso, hasta hace poco los niveles de alfabetización eran altos para los estándares latinoamericanos y había una amplia clase media.
Мир получил уже достаточно предостережений о слабостях Бликса, поскольку у него имеется немалый послужной список неудач в делах по урегулированию отношений.
El mundo ha sido ampliamente advertido acerca de las debilidades de Blix porque tiene un récord de graves fracasos.
Сейчас сложилась достаточно интересная ситуация:
Saben, tenemos una situación bastante interesante aquí, ahora.
Более того, ни один аргумент не будет обладать достаточной весомостью, если он не примет в расчёт взаимосвязь финансовой системы и реального сектора экономики.
Además, no puede haber un acuerdo amplio en el que no se tenga en cuenta la relación entre las finanzas y la economía real.
МВФ и центральные банки G7 должны выступить в качестве глобальных кредиторов последней инстанции и обеспечить достаточную ликвидность - быстро и с незначительной стоимостью - чтобы поддержать валюты развивающихся рынков.
El Fondo Monetario Internacional y los bancos centrales de los países del G7 deben hacer las veces de prestadores mundiales en última instancia y facilitar amplia liquidez -rápidamente y con pocas ataduras- para apoyar las divisas de los mercados emergentes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie