Exemplos de uso de "достигли" em russo
Traduções:
todos1290
alcanzar410
lograr396
llegar273
entrar34
lograrse16
obtener15
conseguir15
culminar13
ganar11
conseguirse9
elevarse6
obtenerse5
alcanzarse4
arribar2
concertar2
culminarse1
aportar1
remontarse1
outras traduções76
Сейчас мы пока не достигли этого, но это происходит.
Y bueno, aún no estamos ahí, pero nos estamos acercando.
Я полагаю, мы достигли переломного момента, когда это неизбежно.
Creo que estamos en un punto de inflexión en el que ahora es algo inevitable.
Прежде всего нам нужно убедиться, что мы достигли цели.
Primero tenemos que verificar que estamos apuntándole bien.
Мы можем посмотреть на то, чего они достигли, если захотим.
Podemos ver lo que han hecho, si nos fijamos.
А когда они уже достигли блаженства, мы вмешиваемся и портим пир.
Y cuando se ponen de verdad felices por esto vamos y los bloqueamos.
Мне бы хотелось поделиться с вами некоторыми результатами, которых мы достигли.
Y me gustaría describir algunos de los resultados que he encontrado.
Хорошая новость заключаются в том, что мы, вероятно, практически достигли дна.
La buena noticia es que puede que estemos al final de la caída en picado.
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными.
Los convoys de camiones y de tanques regresaron a Kabul sin sufrir ningún ataque, vigilados por los helicópteros.
Но в целом, мы не достигли новых вершин в борьбе в раком.
Pero, en general no hemos avanzado en la guerra contra el cáncer en absoluto.
Я убедилась, что мы достигли большего прогресса на рабочих местах, чем дома.
Estoy convencida de que hemos progresado más en el trabajo que en nuestros hogares.
Может, при этом они улыбаются и хотят рассказать о том, чего они достигли.
Quizás esté sonriendo, y quiera contarles sobre lo que ha hecho.
(А что собирается делать Китай со своими резервами, которые достигли 1,4 триллиона долларов?
(¿Qué están planeando hacer los chinos con sus crecientes reservas de US$ 1,4 mil millones?
Даже ожидаемые крупные инвестиции со стороны Китая, особенно в Бразилию, не достигли прогнозируемого уровня.
Muchas compañías se están yendo de la región y no se han materializado las grandes inversiones prometidas por China, particularmente en Brasil.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie