Exemplos de uso de "достижении" em russo com tradução "logro"
Traduções:
todos369
logro231
consecución28
progreso26
alcance10
obtención2
realización1
outras traduções71
Солдаты первые признают, что военная сила имеет ограниченную ценность в достижении долгосрочного мира.
Los soldados son los primeros en reconocer que el poder militar tiene un valor limitado para el logro de una paz duradera.
Данные угрозы могут оказаться контрпродуктивными в достижении ценовой стабильности экономики зоны евро - первичной задачи центральных банков.
Esas amenazas pueden resultar contraproducentes para el logro de la estabilidad de los precios en la economía de la zona del euro, objetivo primordial del Banco Central.
Хотя фискальная экспансия в этом, возможно, сыграла свою роль в достижении этого успеха, интервенции центрального банка на сегодняшний день не были самым важным компонентом.
Si bien la expansión fiscal pudo haber tenido algo que ver en este logro, la intervención de los bancos centrales fue por mucho el componente más importante.
И хотя такие события являются явным признаком растущей приверженности стран мира защите прав человека, об истинной эффективности таких соглашений в достижении поставленных ими целей известно удивительно немного.
Si bien estas iniciativas son claros símbolos del constante compromiso mundial con la protección de los derechos humanos, llama la atención lo poco que se sabe acerca de su verdadera eficacia en cuanto al logro de sus objetivos.
Более того, недавние исследования, проведенные в связи с созданием нового банка стран БРИКС, продемонстрировали вопиющее несоответствие механизма предоставления официальной помощи и льготного кредитования потребностям африканской инфраструктуры, не говоря уже о достижении устойчивого роста на уровне, необходимом для значительного сокращения бедности.
Además, análisis recientes, llevados a cabo a raíz de la creación del nuevo banco de los BRICS, han demostrado la espantosa insuficiencia de la asistencia oficial y de los préstamos en condiciones favorables para atender las necesidades de África en materia de infraestructuras, por no hablar del logro de los niveles de crecimiento sostenido necesarios para reducir en gran medida la pobreza.
Некоторые из достижений Мушаррафа очень значительны.
Algunos de los logros de Musharraf son significativos.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
El logro de avances es una gran prueba de madurez política.
В этом заключалось главное достижение математической экономики.
Este fue el logro principal de la economía matemática.
Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение.
Cualquier acuerdo sería visto como un logro de importancia.
Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
¿Cuál consideras tu mayor logro en la federación?
Есть много способов объяснения непропорционально значительных достижений евреев.
Hay varias formas de explicar los desproporcionados logros de los judíos.
Восстановление Грозного было одним из его очевидных достижений.
La restauración de la capital, Grozny, fue uno de sus claros logros.
Мы подходим к порогу удивительного достижения - "школофикации" мира.
Así que estamos a punto, en 2015, de un logro asombroso, la escolarización del mundo.
Этими достижениями мы во многом обязаны европейскому сотрудничеству.
Esos logros se deben en gran medida a la cooperación europea.
Почему законсервированная в формальдегиде корова олицетворяет великое культурное достижение?
¿Por qué una vaca preservada en formaldehído era un gran logro cultural?
Эта модель "смешанной экономики" была главным достижением двадцатого века.
Este modelo de "economía mixta" fue el logro culminante del siglo XX.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie