Exemplos de uso de "дружбой" em russo
Уверенность Тэтчер в прочности отношений между Великобританией и США подкреплялась ее дружбой с Рейганом.
La confianza de Thatcher en la fortaleza de la relación de Gran Bretaña con Estados Unidos estaba apuntalada por su amistad con Reagan.
На юге расположена Саудовская Аравия с её длительной дружбой с США и природной враждебностью к исламской республике Ирана.
Al sur se encuentra Arabia Saudita, con su larga amistad con Estados Unidos y su hostilidad inherente hacia la República Islámica de Irán.
Он знал что дружба - короткая дорога к игре.
Sino porque sabía que la amistad es un atajo hacia el juego.
Вам потребуется поддержка, доверие и дружба других народов.
Ustedes necesitarán el apoyo, la confianza y la amistad de otros.
Преобразовать работу, любовь, хобби, дружбу, отношения с детьми.
Recomponer tu trabajo, tu amor, tu juego, tu amistad, la crianza de tus hijos.
И, по сути, это и есть парадокс дружбы.
Y esto, en esencia, es lo que se conoce como la paradoja de la amistad.
Он также доказывает этим свою настоящую дружбу с еврейским государством.
También demuestra su profunda amistad hacia el estado judío.
Мы можем это сделать с помощью близости, дружбы, молитвы, прогулок на природе.
Lo podemos hacer a través de la intimidad a través de la amistad, la oración, las caminatas en la naturaleza.
"Сегодня мы пришли сюда потому, что нас связывает дружба, которую большинство находит необычной.
Estamos aquí hoy debido a algo que la mayoría de la gente considera como una amistad inusual.
Никогда не предавай искреннюю дружбу, ибо рано или поздно с небес придёт наказание.
Nunca traiciones la amistad sincera, pues tarde o temprano llegará el castigo del cielo.
И все же ни Индия, ни ЕС не хотят, чтобы их дружба была частью антикитайской оси.
Con todo, ni la India ni la UE quieren que su amistad forme parte de un eje anti-China.
В этой хаотической свободе внезапно открывшиеся секреты разрушили семьи и дружбу и общее чувство духовного единения;
En esta libertad caótica, secretos repentinamente revelados destruyeron familias y amistades y un sentido común de fraternidad;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie